プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 458
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's take the desks to the back before we start sweeping. 「掃き掃除を始める前に、机を後ろに運びましょう。」 「Take it to the back」は、直訳すると「それを後ろに持って行く」となります。しかし、具体的なニュアンスや使われるシチュエーションはコンテキストによります。例えば、レストランや店で働いている人が、荷物や商品を店の裏や倉庫に移動させるよう指示する際に使う表現です。また、議論やトラブルを人前から遠ざけ、プライベートな場所で解決することを示唆する際にも使われます。 Let's bring the desks to the rear first and then we can sweep. 「まず机を後ろに運びましょう、その後で掃き掃除しましょう。」 Let's move the desks to the back and then sweep the floor. 机を後ろに運んでから床を掃き掃除しましょう。 「Bring it to the rear」は、通常、軍事的なコンテキストや公式的な状況で使われます。例えば、軍隊で後方に物を移動させる指示や、舞台裏にアイテムを移動させる指示などです。 一方、「Move it to the back」はより一般的で日常的な表現で、物を後ろに移動させることを指します。家庭内や職場などカジュアルな状況でよく使われます。例えば、家具を部屋の後ろに移動させたり、商品を店の後ろに移動させる場合などに使用します。

続きを読む

0 667
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I personally think it's unnecessary, but... 「個人的には必要ないと思うけど・・・」 「I personally think it's unnecessary, but...」は「私個人としては必要ないと思うけど」というニュアンスで、自身の意見を述べつつも他人の意見や視点を尊重し、対話を続ける場面で使います。自分と異なる意見や行動について、批判的ではなく柔軟に対応する際に用いられます。 I don't really see the need for it personally, but... 「個人的にはそれが必要だとは思わないけど...」 I may not see the point in it myself, but some people might find it necessary. 「個人的には必要性を感じないけど、何人かは必要だと思うかもしれないよ。」 「I don't really see the need for it personally, but...」は、あなたがその物事を必要と思っていないときに使います。一方、「I may not see the point in it myself, but...」は、その物事の意味や目的を理解できないときに使用します。前者は「必要性」について、後者は「目的」や「意味」についての理解を示しています。

続きを読む

0 265
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll just turn a blind eye when I see that person I dislike walking on the other side of the street. 嫌いな人が道の反対側を歩いているのを見たら、見ないふりをしよう。 「Turn a blind eye」は直訳すると「目をつぶる」ですが、そのニュアンスは「見て見ぬふりをする」「問題を無視する」などです。ある問題や状況が存在することを認識していながら、意図的にそれに対して何も行動を起こさない、またはそれを無視する態度を指します。具体的な使えるシチュエーションは、例えば不適切な行為を目の当たりにした時や、問題が起こりそうな予兆を感じた時などに、それを無視し続ける様子を表す際に使用できます。 Let's pretend not to see him walking on the other side of the road. 「彼が道の反対側を歩いているのを見ないふりしましょう。」 Let's just look the other way when he passes. 彼が通り過ぎる時、見ないふりをしましょう。 Pretend not to seeは、文字通り何かを見ないふりをする状況を指す表現です。ある状況や人を意図的に無視することを示します。一方、Look the other wayは、適切な行動を取らないで何か問題や不正を無視することを指します。これは通常、道徳的、倫理的な観点から何かが間違っていると認識しながらそれを無視する状況で使われます。つまり、Pretend not to seeは物理的な視覚に関連する表現であり、Look the other wayは抽象的な視覚や認識に関連する表現と言えます。

続きを読む

0 604
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Today is Foundation Day. 「今日は建国記念日だよ。」 「Foundation Day」は、「創立記念日」や「設立記念日」を意味する英語表現です。企業や学校、団体などが設立された日を指し、その記念日に特別なイベントやセレモニーが行われることが多いです。また、国や地域が設立された日を指すこともあります。この日は、その組織やコミュニティの歴史を振り返り、その成果を祝う機会となります。また、創立の精神を再確認し、未来へのビジョンを共有する日でもあります。 Today is National Foundation Day. 「今日は建国記念日だよ。」 Today is Empire Day. 「今日は建国記念日だよ。」 National Foundation Dayは日本の祝日で、日本国の成立を祝う日を指します。これは日本のネイティブスピーカーが使用する用語です。一方、Empire Dayは主に英国の祝日で、以前は英国帝国の成立を祝う日を指していましたが、現在はほとんど使われません。したがって、これらの用語は主に地域や文化的なコンテクストによって使い分けられます。

続きを読む

0 1,374
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, is this seat taken? すみません、ここ空いていますか? 「Excuse me, is this seat taken?」は、「すみません、この席、もう誰かが使っていますか?」という意味です。公共の場所やレストラン、バー、映画館等で、空いている席が他にないか、または特定の席に座りたいと思ったときに使います。その席が他の人によって既に使われているかもしれない、または誰かが席を予約しているかもしれないという状況で使用します。 Excuse me, is anyone sitting here? 「すみません、ここに誰か座っていますか?」 Pardon me, is this spot available? 「すみません、ここ空いていますか?」 「Excuse me, is anyone sitting here?」と「Pardon me, is this spot available?」はどちらも席が空いているかを尋ねるフレーズです。しかし、「Excuse me, is anyone sitting here?」は特にカフェやレストランなどのカジュアルな場所で使われ、既に誰かがその席を利用しているかどうかを尋ねます。一方、「Pardon me, is this spot available?」はよりフォーマルな状況や、予約が必要な場所(例:レストランの特定の席、イベントの座席など)で使用され、その場所が利用可能かどうかを確認するために使われます。

続きを読む