プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,035

By nature, the master can't drink alcohol, so he doesn't usually have a drink at home in the evening. 本来、主人はお酒を飲めない体質なので、普段は家で晩酌をしません。 「By nature」は「本質的に」「生まれつき」「天性的に」という意味を持つ表現であり、人や物の基本的な性格や特性を説明する際に使います。例えば「彼はby nature優しい人だ」のように使用すると、「彼は本質的に優しい人」という意味になります。通常は性格や性質、スキル、個性などを形容する状況で使われます。人以外について説明する場合にも使用可能です、例えば「猫はby nature独立した動物だ」は「猫は生まれつき独立性が強い動物だ」となります。 I don't usually drink alcohol at home because I'm constitutionally unable to tolerate it. 体質的にお酒に耐えられないので、普段は家でお酒を飲みません。 By disposition, the master of the house doesn't drink alcohol, so he usually doesn't have a sake in the evening at home. 体質的に家の主人はお酒を飲まないので、普段家で晩酌をしません。 "Constitutionally"は、法律や制定されたルールに基づいている状況や、生まれつきの身体や精神の性質を指す場合に使います。例:"Constitutionally, she has the right to a fair trial." 一方、"by disposition"は、個人の自然な傾向や気質を指す場合に使います。これは、その人がどのように行動傾向を示すか、または、その人がどのように反応するかについての本質的な特徴を指します。例:"She is generous by disposition." これらのフレーズは、主にその人の権利、行動、または反応が何に由来するか、または何に影響を受けているかを説明するために使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,522

I'll treat you to a home-cooked meal. 「手料理でおもてなしします。」 「Home-cooked meal」は直訳すると「家庭料理」ですが、そのニュアンスは単に家で作られた食事以上の意味を持ちます。それは親や祖父母など身近な人による手作りの料理、愛情や心意気を感じさせ、懐かしさや安心感を与える食事を指すことが多いです。また、外食やファーストフードと対象を成し、栄養価が高く、添加物を使わず新鮮な食材を使用して作られているという健康的な側面も含むことがあります。使えるシチュエーションは例えば、「母のHome-cooked mealが恋しい」「週末は友達を招いてHome-cooked mealのパーティを開く」などです。 I'll treat you to some homemade meal. 手料理でおもてなしします。 I would like to treat you to a hand-cooked meal at my place. 自分の家で手作りの料理であなたをもてなしたいと思います。 Homemade mealは自分や家族が自宅で作る食事を指す一方、"hand-cooked meal"は手作業で丁寧に作られた食事を指します。"Homemade meal"は必ずしも手作りを意味しない。例えば、冷凍ピザをオーブンで焼くのも"homemade"と言えます。その一方で、"hand-cooked"は調理者がパッケージを開けて暖めるのではなく、材料から料理を作り上げる手間暇を強調します。だからと言って、必ずしも"hand-cooked"が自宅で作られたものだけを指すわけではありません。レストランやカフェなどでも、料理人が手間をかけて料理を作る場合は"hand-cooked"と表現されます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,148

I felt like I didn't want to go home yet, so I took the long way around. 帰りたくない気分だったので、わざと遠回りして帰りました。 「Take the long way around」とは、「遠回りする」という意味です。直接的な道筋や方法ではなく、周囲を遠回りして行く、あるいは解決する方法を選択することを示します。物理的な距離だけでなく、抽象的な概念にも使われ、目標を達成するための遠回りの道のりや、問題解決に時間がかかる方法を採用することを指します。例えば、議論や交渉の際にストレートなやり方ではなく柔軟なアプローチをとる場合などに使えます。 I was not in the mood to go home yet, so I beat around the bush before going back. まだ家に帰りたくなかったので、回り道して帰りました。 I felt like I didn't want to go home yet, so I decided to go the scenic route. まだ帰りたくない気分だったので、回り道をして帰りました。 「Beat around the bush」は、直接的な表現や話題から避けて話すことを指します。誠実さや問題解決に関する会話で一般的に使われます。一方、「Go the scenic route」は通常、最短距離で目的地に行く代わりにより長い、より楽しい道のりを選ぶことを示します。こちらはリテラルに物理的な旅行やトリップに関する会話で使われることが多いですが、比喩的に時折、特定のプロジェクトや問題を通して遠回りをするときにも使われます。どちらも遠回りを意味しますが、使われる文脈やニュアンスが異なります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 744

I finally managed to win over the championship. ついに私は優勝の座を勝ち取った。 「Win over」とは「説得する」「心をつかむ」「味方につける」などの意味を持つ英語の表現です。誰かを自分の考え方や主張に同意させる、または自分の支持者にする際によく使われます。特に意見が対立している相手や、初めて出会った人々を引き付ける時、あるいは商談や議論で自分の立場を強化するために使われます。例えば、政治家が新たな政策を予定していて、それを有権者に受け入れさせるために「win over」を用いることができます。 I finally managed to claim victory in the tournament! ついに大会で優勝の座を勝ち取ることができました! I finally managed to secure a win! ついに優勝の座を勝ち取ることができました! "Claim victory"と"Secure a win"はいずれも勝利を意味しますが、ニュアンスが少し異なります。 "Claim victory"は自らの勝利を主張するときに使います。投票後すぐに自身の勝利を宣言したり、ゲームの結果が明らかになる前に勝利を主張するときに使用します。これは自身の自信を表す、または他人に圧倒的な自信を見せつけるために使われます。 一方、"Secure a win"はすでに確定的に勝利したことを示す表現で、状況が不確実または難しい時にもあきらめずに戦った結果としての勝利を意味します。これはおおむね客観的な状況を説明するための表現で、勝利がすでに確定的に決まった状況で使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 773

The older one's got a high fever and the younger one has diarrhea; it's a double whammy. 「上の子は高熱で、下の子は下痢になってしまいました。これがダブルパンチだ。」 「Double Whammy」は、同時にまたは続けて2つの負の事態や困難が降りかかることを表す英語の成句です。この表現は、個々の出来事自体がそれほど重大でなくても、その組み合わせが特に厄介または困難な状況を作り出す場合によく使われます。例えば、病気になったり仕事を失ったりするといった、一気に2つの問題に直面した場面で使うことができます。 It's a one-two punch with my older child's high fever and my younger one's diarrhea. 「上の子の高熱と下の子の下痢で、まさにダブルパンチだ。」 We're dealing with a two-pronged attack here: a fever for our older child and diarrhea for the younger one. 「ここでは二本立ての攻撃に対処しています:上の子は高熱、下の子は下痢。」 "one-two punch"は、二つの強くて効果的な行動や事象がすぐに連続して起きるときに使われ、主に攻撃力や影響力を強調します。例えば、営業者が商品の二つの主要な機能を相手に押し出すシーンや、ボクシングでの強烈なパンチの組み合わせを指すなどが該当します。 一方、"two-pronged attack"は二つの異なる方向からの同時攻撃を意味し、戦略的あるいは計画的な状況で使用されます。例えば、企業が新製品のマーケティングを同時にオンラインと店頭で行うなど、二つの異なる手段を用いて目標にアプローチするシーンで使われます。

続きを読む