プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 491
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been feeling worn out lately, I could really use some medicine for muscle fatigue. 最近疲れがたまっていて、筋肉疲労の薬が本当に欲しいです。 「筋肉疲労(Muscle fatigue)」は、運動や作業などにより筋肉が疲れて本来の機能を十分に発揮できなくなる状態を指します。過度な運動や長時間の物理的な仕事、ストレスなどが原因で起こります。一時的なものであれば休息や栄養補給で回復しますが、無理を続けると筋肉痛や怪我の原因となることがあります。また、筋肉疲労は身体的な疲れだけでなく、集中力の低下や気分の落ち込みなど心理的な影響も及ぼすことがあります。健康管理や運動計画を立てる際などに使える表現です。 I'm feeling tired lately, I could use some muscle soreness relief medicine. 「最近疲れているので、筋肉疲労を和らげる薬が欲しいです。」 I need some muscle recovery supplements, my muscles are totally burned out. 筋肉回復のサプリメントが必要です、私の筋肉は完全に疲れ果てています。 「Muscle soreness」は筋肉が痛む状態をさし、特に運動後などに使用されます。一方、「Burned out muscles」は筋肉が極度に疲労し、力が出ない状態を表します。運動後の一時的な痛みを表すときは「Muscle soreness」、長期間の過度な運動やストレスにより筋肉が疲労困憊している状態を表現するときは「Burned out muscles」を使います。

続きを読む

0 537
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where is the citizen action group located? 「市民活動団体はどこにありますか?」 「Citizen」は英語で「市民」または「国民」を意味します。一つの国や地域に属する人々を指すため、国籍や居住地に関する話題で使われます。また、特定のコミュニティやグループの一員を指すメタファーとしても使えます。「Digital citizen(デジタル市民)」のように、特定の文脈や領域での「市民」を指す場合もあります。政治や社会問題について話すとき、または法的な権利や義務について言及する際によく使われます。 Where is the community action group located? 「コミュニティ活動団体はどこにありますか?」 Where is the city dweller's activity group located? 「市民活動団体はどこにありますか?」 Townspersonは一般的に小さな町や地方都市の住民を指し、コミュニティ活動や地元の出来事に関わるイメージがあります。一方、City dwellerは大都市やメトロポリタンエリアの住人を指し、都会的なライフスタイルや多様性を体験することを含みます。これらは、人々が住んでいる地域の規模や特性を説明するときに使われます。

続きを読む

0 396
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will keep rerolling until I get a good character because I love games. ゲームが好きなので、いいキャラが出るまでリセマラを繰り返します。 「Rerolling」は主にゲーム業界で使われるスラングで、ゲームを始めたときにランダムに得られるアイテムやキャラクターが理想的でない場合、ゲームを再開(リセット)して再度ランダムな結果を得る行為を指します。主にガチャゲームなどで、希望のアイテムやキャラクターを手に入れるまで何度もゲームを始めからやり直すことを指します。 I keep starting over until I get a good character in the game. ゲームで良いキャラクターが出るまで、何度も最初からやり直しています。 I love the game, so I'll keep rerolling until I get a good character. ゲームが好きなので、いいキャラが出るまでリセマラを繰り返します。 Starting overは一般的に新たな始まりを示す言葉で、失敗や失敗からの回復、または新たな人生の段階を始めることを表します。この表現は、仕事、恋愛、人生の目標など様々な状況で使われます。 一方、Gacha Gamingは特定の種類のビデオゲームを指す言葉で、プレイヤーが仮想的なガチャガチャ(カプセルトイ)を引くことでキャラクターやアイテムをランダムに獲得するシステムを特徴とします。この表現は、ゲームの文脈でのみ使われます。

続きを読む

0 608
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really want us to get a pet. 「本当にペットを飼いたいんだ。」 「Pet」は英語で「ペット」と訳され、主に動物を愛玩や伴侶として飼うことを指します。家庭で飼われる犬や猫だけでなく、魚や鳥、小動物なども含みます。また、人を癒やす役割を持つため、「セラピーペット」や「アシスタンスドッグ」などといった言葉も使われます。シチュエーションとしては、家族の一員として可愛がる、一緒に遊んだり散歩に行ったりするなどの日常生活の中で使われます。 I'm such an animal lover, I really want to get a pet. 「私は本当に動物が大好きだから、ペットを飼いたいんだ。」 I'm really a pet enthusiast and I've been thinking it would be great to have a pet in our home. 「私は本当にペットが大好きで、我が家にペットがいたら素晴らしいと思っています。」 Animal loverは一般的に動物全般に対する愛情を指すのに対し、Pet enthusiastは特にペットに般的な愛情や情熱を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、自然保護の話題や野生動物について話すときにはAnimal loverを、自分のペットやペット飼育について話すときにはPet enthusiastを使い分けるでしょう。また、Pet enthusiastは特定のペット(犬、猫、鳥など)に対する情熱を指すこともあります。

続きを読む

0 635
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been asked to moderate a panel discussion. パネルディスカッションの司会をすることになったよ。 パネルディスカッションは、複数の専門家や意見を持つ人々が特定のテーマについて議論する形式の一つで、モデレーターがコーディネートし、参加者が自分の視点や意見を発表します。学会、セミナー、テレビ番組などでよく見られます。異なる視点からの意見が交わされるため、リスナーはより幅広い理解を得ることができます。しかし、議論が白熱すると時間が足りなくなることもあります。 I've been asked to moderate a round table discussion. 「私がラウンドテーブルディスカッションの司会をすることになったんだ。」 I will be moderating a town hall meeting. 「私はタウンホールミーティング(公開討論会)の司会をすることになったんだよ。」 Round table discussionは通常、特定の問題を深く議論するための小規模な集まりを指します。参加者は同等のステータスを持ち、意見を自由に交換します。一方、Town hall meetingはより大規模な集まりで、通常は公共の問題を議論するためのものです。政治家が自分の政策を紹介したり、公衆が質問したりする場です。これらの用語は、その形式や規模により使い分けられます。

続きを読む