プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 500

Now that the exam is over, I can finally take my sweet time. 試験が終わったので、やっとのんびりと過ごすことができます。 Take one's sweet timeは英語のイディオムで、「自分の好きなペースで進める」「ゆっくりと時間をかける」という意味です。特に何かを遅く進めているときや、人々が急いでいる状況で進行者が自分のペースを保つときなどに使われます。急かす人からすると、物事が遅々として進まないことへの苛立ちを表現するのに使うこともあります。そのため、必ずしも肯定的なニュアンスだけではなく、皮肉や非難を含むこともあります。 Now that exams are over, I can finally dawdle to my heart's content. 試験が終わってやっとのんびりと過ごすことができます。 Now that the exams are over, I can finally stop dragging my feet. 試験が終わったので、やっとのんびりと過ごせる。 「Dawdle」は通常、遊んだり、そぞろ歩きしたりして時間を無駄にする行為を指すのに対して、「Drag one's feet」は特定の仕事やタスクを故意に遅く行ったり、遅らせたりすることを指します。例えば子どもが家の周りを徘徊して宿題を放ったらかしている場合、「Dawdle」を使います。一方、誰かがあるプロジェクトを遅らせている場合は、「Drag one's feet」が適切です。ただし、両方とも延々と終えられない行為を説明するのに使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 362

Given the circumstances, I think it's best if we... この状況だから、私たちはこれが最善だと思います... Given the circumstancesは、「その状況を考慮に入れると」や「その状況下では」などと訳せる英語表現です。特定の状況や条件を前提とする際に用いられます。例えば会議での意思決定や、ある状況・事件についての分析・解釈、アドバイス提供などのコンテキストで使われます。様々な状況に対する理解や配慮を示す表現であり、柔軟性や相手への思いやりを伝えるためにも用いられます。 Given the circumstances/the place, ... その状況/場所を考慮に入れれば、... Given the circumstances, we need to be extra careful. 事が事だから、特別に注意深く行動すべきです。 「Considering the situation, ~」は、具体的な問題や状況に関連した時に使用します。たとえば、試験前なので、早めに寝る必要があります。一方、「In light of current events, ~」は、より広い範囲で最近起こった事件や状況(ローカルニュース、国際情勢など)を指します。これらの出来事を基に意見や行動を判断する時に使います。例えば、「In light of current events, we must pay extra attention to our online security」のような使い方があります。また、後者はよりフォーマルで深刻な調子を持ちます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,237

I think black and white photos are cool because they emphasize contrasts and shades of light. 「僕は光の濃淡やコントラストが強調されるモノクロ写真がかっこいいと思うんだ。」 ブラックアンドホワイトフォトは彩度を抑えたモノクロ写真のことで、色を排除することにより被写体の形状や質感、明暗などに焦点を当て、より芸術的な表現が可能になります。色彩が持つ情報が省かれるため、観る人の解釈の余地を与え、深い感動や懐かしさを引き立てます。また、風景やポートレート、アート作品など様々なシチュエーションで使われます。特に、時代背景を感じさせたい時や、ドラマチックな効果を出したいときによく使用されます。 I think monochrome photographs, which emphasize contrast and gradation of light, are cool. 「僕は、明暗差や光の濃淡を強調するモノクロ写真がかっこいいと思うんだ。」 I think grayscale photos, where the contrast and intensity of light are accentuated, are really cool. 「僕は、明暗差や光の濃淡が強調されるグレイスケールの写真が本当にかっこいいと思うんだ。」 モノクロ写真(monochrome photograph)とは、一色だけのトーン(多くの場合、黒と白)で描かれた写真。主に写真撮影やプリントの芸術や技術を指し、特にアーティスティックな表現やクラシックな写真に使われます。 一方、グレースケール画像(grayscale image)とは、通常、デジタル画像やコンピュータグラフィックを指し、黒と白の間の様々な灰色のトーンで表現されます。より技術的なコンテキストで使われることが多く、写真編集ソフトウェアやwebデザインなどで主に使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 442

I had to stop resuming my exercises after the surgery, it's doctor's orders. 手術後に運動を再開しようとしたら、医者の命令で止めるように言われました。 「Doctor's orders」は「医者の指示」という意味で、医者のアドバイスや命令を遵守することを強調するフレーズです。主に医療や健康に関連する状況で使われます。ニュアンスとしては、医師の指示は専門的で信頼できる意見であるため、無視したり軽視したりすることなく、従うべきという強いメッセージが含まれています。例えば、ある行動を取る理由を説明する際や自分自身の健康管理に関する決定を正当化する際に使うことができます。 I was about to start exercising again after the surgery, but the doctor's advice was to stop. 手術の後、運動を再開しようとしたら、医者のアドバイスで止められました。 I tried to resume exercising after my surgery, but I was put on the brakes by a doctor. 手術後に運動を再開しようとしたが、医者に止められた。 "Medical advice"は、一般的に医師が健康の問題や疾病についての知識や推奨事項を患者に伝えることを指します。例えば、診断、治療法、予防策などです。 一方、"Put on the brakes by a doctor"は、直訳すると「医者によってブレーキをかけられる」で、医師が患者の行動を制止または遅くすることを指すため、より具体的な行動の制止・遅延を示します。 例えば、医師が患者に対し、一時的に仕事を休む、運動を制限する、または特定の治療の開始を待つよう指示する場合などです。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 374

If I buy a new chair, I might make progress with my studies and work. 新しい椅子を買えば、勉強や作業がサクサク進みそうだ。 「make progress」は「進歩する」「前進する」の意味で、仕事や学習、プロジェクト、運動など長期的なタスクに関連して使われます。進捗状況や目標達成度を表現する際に用いられる表現で、一定の進行具合や発展を示します。また、困難や問題があった状態から改善の方向へ向かう場合にも使用されます。例えば「プロジェクトが順調に進んでいる」や「英語の学習が進んできた」という状況を説明する際に使います。 If I buy a new chair, it might really help me move forward with my studies and work. 新しい椅子を買ったら、勉強や作業がサクサク進むかもしれません。 If I bought a new chair, I could really get ahead on my study or work. 新しい椅子を買ったら、勉強や仕事がグッと進むだろう。 「Move forward」は一般的に物事が進行する、または特定の状況や問題から進み出ることを指すために使われます。このフレーズは進行の過程に焦点を当てており、前向きな方向に進むことを強調します。 一方「Get ahead」は、競争的な状況で成功するために他者より優れたポジションを得ることを指すために使われます。このフレーズは個々の能力や成果に焦点を当てており、他者との比較による優位性を強調します。

続きを読む