プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 2,236
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just received an email saying my bank account has been frozen. 「私の銀行口座が凍結されたというメールが来ました。」 「Bank account freeze」は、文字通り「銀行口座の凍結」を指します。これは、主に不正行為や犯罪に関与している疑い、または法律違反があった場合に銀行が行う措置で、口座の所有者が資金にアクセスできないようにするものです。また、大量の不済みの借金がある場合や、税金の未納がある場合などにも口座が凍結されることがあります。この状態になると、預金の引き出しや振り込みなどが制限されます。 I just received an email saying my bank account has been frozen. 「私の銀行口庱が凍結されたというメールが来たんです。」 I've just received an email saying my bank account has been suspended. 「私の銀行口座が凍結されたというメールが届きました。」 Bank account frozenとBank account suspensionはどちらも銀行口座の利用が制限される状況を指しますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。Bank account frozenは通常、口座が不正行為や疑わしい活動のために一時的に利用できなくなった状況を指します。これは一時的または恒久的なもので、問題が解決するまで取引が一切できない状態を指します。一方、Bank account suspensionは一般的に口座の所有者が銀行の規則を破ったために、銀行が口座の利用を一時停止した状況を指します。これは一時的なもので、問題が解決すれば口座は再び利用可能になります。

続きを読む

0 990
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Friend: I'm so sorry I'm late! You: It's no big deal. 友達: 遅くなって本当にごめんなさい! あなた: 大丈夫だよ、気にしないで。 「It's no big deal.」は、「それほど大したことではない」や「気にすることはない」といった意味を持つ英語のフレーズです。誰かがあなたに謝罪したときや、何か小さなミスをしたときに、そのことを大げさに考えないでほしいときに使います。また、自分の成果や成功を謙遜するときにも使えます。例えば、あなたが何かすごいことをしたと人々が言っているときに、「それほど大したことではないよ」と言う意味で使うこともできます。 I noticed a small scratch on your car but it's nothing to worry about. あなたの車に小さな傷を見つけたんだけど、それは心配することではないよ。 You seem upset about the test. Don't sweat it, you studied hard and I'm sure you did great. テストで落ち込んでいるみたいだけど、気にしないで。きちんと勉強したんだから、きっといい結果が出るよ。 「It's nothing to worry about」は、問題や状況が心配するほど深刻ではないことを表現します。一方、「Don't sweat it」は、特に誤りや失敗があった場合に、あまり気にしないようにと言いたいときに使われます。例えば、誰かが小さなミスをした時には「Don't sweat it」を使うことができます。

続きを読む

0 898
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What species of fish is this? これは何種の魚ですか? 「What kind of fish is it?」は、「それは何の魚ですか?」という意味です。レストランで魚料理を注文する際や、釣りをしてさまざまな魚を見つけた時などに使います。また、魚に関連する話題や研究をしている時に、特定の魚の種類を知りたいときにも使えます。この表現は基本的には魚の種類を尋ねる時に使われます。 What species of fish is it? それは何種の魚ですか? What species of fish is this? これは何種類の魚ですか? 基本的には、2つのフレーズは同じ意味で使われます。「What species of fish is it?」は、特定の魚がどの種に属しているかを問い、生物学的な観点からのクラス分けを指すことが多いです。「What type of fish is it?」はより一般的で、調理法や食事の文脈などで使われ、特定の魚がどの「種類」に属するかを問います。ただし、日常会話ではほとんど使い分けはありません。

続きを読む

0 753
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The dissection of the frog was brutal. そのカエルの解剖はえぐかったです。 Brutalは日本語で「残酷な」「無慈悲な」などと訳され、非常に強烈な力や無慈悲さ、過酷な状況を表す形容詞です。物理的な暴力や心の傷を指すこともあり、また比喩的にも使われます。「彼の批評はブルータルだった」のように、ある行動や状況が厳しすぎて容赦がない、または過酷すぎるときに使います。 That was an intense dissection of the frog. そのカエルの解剖はかなり激しかったです。 That was savage, I felt so grossed out. それは酷かった、すごく気持ち悪かったよ。 Intenseは、強烈さ、深刻さ、極端な状況や感情を表すときに使われます。例えば、運動や討論が非常に激しいときや、感情が高ぶっているときに使います。一方、Savageは、残忍さ、野蛮さ、または容赦のない批判を表すときに使われます。人や行為が非常に厳しい、または冷酷なときに使われます。インターネットスラングでは、savageは鋭いユーモラスな反応や皮肉を指すことがあります。

続きを読む

0 732
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just keep the conversation harmless, okay? 「ただ、あたりさわりのない話をしてね。」 「Harmless」は英語で「無害な」という意味の形容詞です。人や物事が何らかの害やダメージを引き起こさないことを示します。人に対して使う場合は、その人が他人に危害を加えることがない、または邪魔をすることがないことを意味します。物や状況に対して使う場合は、それが危険や不快感を引き起こさないことを示します。「彼のジョークはharmlessだ」や「この薬はharmlessだ」のように使うことができます。 Just make some inoffensive conversation, okay? 「ただあたりさわりのない会話をしてね、いい?」 Keep the conversation non-controversial when you meet my parents. 「私の両親に会う時は、あたりさわりのない話をしてね。」 Inoffensiveは、誰に対しても傷つけることなく、不快感を与えない意味合いで使われます。食事や映画など、個人の好みに関する話題でよく使われます。一方、Non-controversialは、議論や論争を引き起こさないようなものについて使われます。これは特に政治や宗教、社会的な問題など、人々の意見が分かれ易い話題に対して使われます。したがって、Inoffensiveは個人的な感情に、Non-controversialは公的な意見や立場により関連しています。

続きを読む