プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
Could you please take care of watering the flowers? 「お花に水をあげてくれる?」 「Watering the flowers」は文字通り「花に水をあげる」という意味です。主にガーデニングや植物の世話をするシチュエーションで使われます。例えば、朝の日課や趣味の一環として「花に水をあげる」行為を表現します。また、比喩的には、人々が努力や時間を投資して成長や発展を促す状況を示すこともあります。例えば、ビジネスや個人のスキル向上などにおいて「Watering the flowers」が用いられることがあります。 Could you give the flowers a drink, please? 「お花に水をあげてくれる?」 Could you take care of hydrating the blooms, please? 「お花に水をあげてくれる?」 Giving the flowers a drinkはカジュアルな表現で、友人や家族との日常的な会話でよく使われます。一方、Hydrating the bloomsはより公式的または専門的な文脈で使われます。園芸家や花屋などが使うことがあります。また、Hydrating the bloomsは具体的に花の部分に水分を与えることを指し、giving the flowers a drinkは一般的に花全体に水を与えることを指します。
Friend: What's your favorite color? You: I love the color purple. 友達: 「君の好きな色は何?」 あなた: 「私は紫色が好きです。」 このフレーズは、「私は紫色が大好きです」という意味です。色についての好みを表現する時に使います。例えば、友人との会話で自分の好きな色について話す時や、ショッピング中に自分の好みを伝える時などに使います。また、このフレーズは自己紹介の一部としても使用でき、自分の個性を表現する一つの方法です。 My favorite color is purple. 「私の好きな色は紫です。」 Friend: What's your favorite color? You: I'm really into the color purple. 友達:好きな色は何ですか? あなた:私は紫色がすごく好きなんだ。 Purple is my favorite colorはあなたの一番好きな色が紫であることを単純明快に伝える表現です。一方、I'm really into the color purpleは、あなたが紫色に非常に魅了されている、つまり紫色を好むだけでなく、それに対して強い興奮や情熱を感じていることを示します。前者は一般的な会話でよく使われ、後者はより強い感情を伝えたい時に使われます。
Do you have an Instagram account? I'd love to connect with you there. 「インスタグラムのアカウントを持っていますか?そこでつながりたいんだけど。」 「Do you have an Instagram account?」は「インスタグラムのアカウントを持っていますか?」という意味です。このフレーズは新しい人との会話で使われ、相手がSNSを使っているかどうかを知るために尋ねることが多いです。また、友人や知人に対して自分がまだフォローしていない彼らのアカウント名を尋ねる際にも使われます。ビジネスシーンでは、相手のプロフィールをさらに理解するためや、マーケティング、プロモーションの一環として尋ねることもあります。 Are you on Instagram? 「インスタグラムをやっていますか?」 Do you use Instagram? 「インスタグラムを使っていますか?」 「Are you on Instagram?」はカジュアルな会話でよく使われ、相手がInstagramを利用しているかどうかを直接尋ねています。友達や新しい知り合いに対して使うのが適しています。 一方、「Is Instagram a platform you use?」はよりフォーマルな表現で、ビジネスの文脈や調査などで使われます。相手がInstagramを活用しているかどうかを確認するために使います。
Catch you tomorrow! また明日会いましょう! 「See you tomorrow!」は、「また明日会いましょう!」や「明日会うのを楽しみにしています!」などの意味を持つ英語のフレーズです。主に日常的な会話で使用され、友人や同僚、パートナーなどと別れる際に用いられます。ビジネスの場では、次の日に再度会う予定がある同僚や取引先に対して使われます。また、このフレーズには相手に対する親しみや親近感を込めて、次に会うことを楽しみにしているというポジティブなニュアンスが含まれています。 Alright, I'm off. Catch you tomorrow! 「さて、私はこれで帰るよ。また明日ね!」 Alright, till tomorrow! それじゃ、また明日ね! Catch you tomorrow!は、非公式な状況で友人や知り合いに向けて使われ、再会を期待しているという強い意味を持つ表現です。一方、Till tomorrow!はより一般的で且つ公式な状況でも使え、次に会うのは明日だという事実を単純に伝えるだけの表現です。Catch you tomorrow!はより個人的で親しみやすい雰囲気を持ちつつ、Till tomorrow!はより中立的な立場を保つ表現と言えます。
I need to prohibit myself from staying up late as it's impairing my daytime activities. 私は日中の活動が損なわれるので、遅くまで起きていることを自分自身に禁止しなければならない。 「Prohibit」は、何かを禁止する、または許可しないという意味を持つ英語の動詞です。法律や規則、規程などによって特定の行為や行動が禁止される場合に使われます。例えば、「喫煙は法律で禁止されています」は英語で「Smoking is prohibited by law」と表現します。また、物事が物理的、技術的、あるいは実 practical的に不可能である場合にも使えます。各種の公共の場所や職場、学校などでの特定の行為を禁止する際によく用いられます。 I need to forbid myself from staying up late as it seems to be impairing my daytime activities. 「日中の活動が損なわれているようなので、遅くまで起きていることを自分に禁止しなければならない。」 I need to impose a ban on staying up late, as I feel it's affecting my daytime activities. 遅くまで起きていることを禁止しなければならないと感じています、なぜならそれが日中の活動に影響を与えていると思うからです。 Forbidとbanは両方とも何かを許さないことを意味しますが、使用するコンテキストが異なります。Forbidはより強く、個人的なニュアンスを持ち、規則や命令、特に個人からのそれを指します。例えば、親が子供に「テレビを見るのを禁じる」場合などです。一方、banは公的、法的なコンテキストで使われます。たとえば、政府が特定の行為を「禁止」する、製品が「禁止」されるなどです。