プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 1,393
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have been assigned to work overseas. 私は海外赴任が決まりました。 この表現は、自分が会社や組織から海外での仕事を任されたという事実を伝える際に使います。具体的なシチュエーションとしては、例えば友人や家族との会話で自分の近況を伝える時や、同僚に対して自分が海外赴任になったことを報告する時などに使えます。また、就職活動の面接で自分の経験を話す際にも使用可能です。ニュアンスとしては、自身が新たな環境で働くことになったという前向きな意気込みと、それに伴う挑戦や変化を伝えることができます。 I have been appointed to work abroad, my wish has come true. 「私の願いが叶って、海外赴任が決まりました。」 I have been slated for an assignment abroad. 私は海外赴任が決まりました。 I have been appointed to work abroadは、海外での仕事が正式に決定したことを伝える表現です。一方、I have been slated for an assignment abroadは、まだ正式な決定ではなく、予定や計画段階であることを伝えます。また、「slated」は一時的な仕事やプロジェクトを指すことが多いため、assignmentのような一時的な仕事やプロジェクトを指す文脈でよく使われます。

続きを読む

0 668
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The bride and groom look so happy, don't they? 花嫁と花婿はとても幸せそうだね。 「Bride and groom」は「花嫁と花婿」という意味で、結婚式や結婚に関連したシチュエーションで使われます。結婚式当日の新郎新婦を指すことが多いですが、婚約期間中や結婚後の新婚旅行などでも使えます。また、結婚式の招待状や祝辞、結婚祝いのカードなどの文脈でも使われます。 The happy couple looks so blissful, don't they? 「幸せそうな新郎新婿だね。」 The newlyweds look so happy, don't they? 「新婚夫婦はとても幸せそうだね。」 Newlywedsは、新婚のカップルを指す専門的な用語で、結婚したばかりのカップルを指します。結婚式やハネムーンに関連する文脈でよく使われます。一方、The happy coupleは新婚かどうかに関係なく、愛情深いカップル全般を指す非専門的な表現です。これは結婚式に限らず、デートや記念日など、カップルが幸せそうに見える任意のシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 968
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't know what happened, but cheer up! 「何があったか知らないけど、元気出して!」 「I don't know what happened, but...」は、「何が起こったのかは分からないけど...」という意味で、自分が把握できていない事態や出来事について話す際に使います。何かが変わったり、予期しない事態が起きた時に、自分の理解の範囲を超えていることを認めつつ、それについて述べるためのフレーズです。 I'm not sure what went down, but... cheer up, okay? 「何があったか知らないけど、元気出してね。」 I'm in the dark about what transpired, but cheer up, okay? 何があったのかは知らないけど、元気出してね。 I'm not sure what went down, but...はカジュアルな会話やインフォーマルな状況でよく使われます。一方、I'm in the dark about what transpired, but...はよりフォーマルな状況や書き言葉で使われます。また、「transpired」は「happened」よりも少し古風な感じがあり、大げさで重大な出来事を指すことが多いです。

続きを読む

0 385
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to babysit my nieces and nephews this weekend when my siblings come to visit. 週末に兄弟が遊びに来るので、甥と姪の子守りをします。 「Nieces and nephews」は、直訳すると「姪と甥」を意味します。自身の兄弟姉妹の子供たちを指す表現で、家族や親戚の話題が出た時や家族行事の計画を立てる際などに使います。また、家族構成や自己紹介の際にも使用されます。両親の視点から見たら孫にあたりますが、自分自身の視点から見たら甥や姪になります。 I'm going to babysit my siblings' children this weekend. 今週末、兄弟の子供たち、つまり甥と姪の子守りをするんだ。 I will be babysitting my siblings' offspring this weekend. 今週末は兄弟の子供たちの子守りをする予定です。 ChildrenとOffspringは基本的に同じ意味ですが、日常会話ではChildrenがよく使われます。一方、Offspringはより公式の状況や科学的な文脈で使用されることが多く、ニュアンスとしては少し冷たく感じられることがあります。したがって、家族について話す際にはSiblings' childrenがより自然で親しみやすい表現となります。

続きを読む

0 754
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry about me. I'm used to living alone. 心配しないで。私は一人暮らしには慣れているよ。 「I'm used to living alone」は「一人暮らしに慣れている」という意味です。このフレーズは、一人暮らしの経験が長く、その生活スタイルに馴染んでいることを示します。また、他人との共同生活に対する抵抗感や拒否感を示す場合や、他人に依存せず自分自身で生活することを好む独立性を表す際にも使用されます。あるいは、一人暮らしのメリットやデメリットについての会話の中で使われることもあります。 Don't worry about me, living alone is second nature to me. 「私のこと心配しないで、一人暮らしは私にとっては第二の自然なことだから」 Don't worry about me, I've got the hang of living solo. 心配しないで、一人暮らしには慣れてるから。 Living alone is second nature to meは、一人暮らしが自分にとって非常に自然で、まるで本能のように感じていることを表現します。この表現は、生活の一部として一人暮らしを経験している長い期間を示しています。 一方で、I've got the hang of living soloは、一人暮らしに慣れてきた、または一人暮らしのスキルを習得したことを示しています。この表現は、一人暮らしを始めたばかりの人や、一人暮らしに最初は苦労したが徐々に慣れてきたという状況で使われます。

続きを読む