プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 373

I always find myself reading someone's face because I can't help but be concerned about their reactions. いつも他人の反応が気になってしまうので、ついつい人の顔色をうかがってしまいます。 「Reading someone's face」は、直訳すると「誰かの顔を読む」という意味になります。これは、その人の表情や微細な顔の動きからその人の気持ちや考えを推測するという意味で使われます。喜び、怒り、悲しみ、驚きなど、感情は顔に表れやすいので、それを読み取る能力はコミュニケーションにおいて重要となります。例えば、ビジネスの交渉や日常の会話など、相手の反応を見ながら進めるべきかどうかを判断するシチュエーションで使えます。 I always find myself gauging people's reactions. 「いつも人の反応を見てしまうんです。」 I always find myself reading the room because I can't help but be concerned about how others are reacting. 私はいつも他の人の反応がどうしても気になってしまうので、常に周囲の雰囲気を読んでしまいます。 Gauging someone's reactionは特定の人物の反応や感情を評価または理解しようとするときに使います。個々の意見や気持ちに焦点を当てる際に使用されます。一方、"Reading the room"は一般的に、部屋全体またはグループの雰囲気や感情を理解しようとするときに使います。これは集団の総意や雰囲気に焦点を当てる際に使用されます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 425

You should consider including a more detailed self-introduction in your resume. 「あなたの履歴書にもっと詳しい自己紹介を書くことを考えた方が良いですよ。」 「It's better to write a detailed self-introduction.」の文は、「詳細な自己紹介を書いた方が良い」という意味です。ビジネスや学校の新しい環境など自己紹介が必要な状況で、自分の事をより深く理解してもらうために、具体的な経歴やスキル、趣味などを細かく書くことが推奨されています。この文は、アドバイスや指導として使われることが多いでしょう。 In your resume, it's best to provide a comprehensive self-presentation. 履歴書では、自己PRを詳しく書くのが最善の方法ですよ。 It's advisable to craft an in-depth personal profile on your resume. 履歴書には、詳細な自己紹介を書くことが望ましいです。 「It's best to provide a comprehensive self-presentation」は、自己紹介、面接、プレゼンテーションなどの場面で、自分自身を詳しく、全面的に表現することが最善であるという意味です。一方、「It's advisable to craft an in-depth personal profile」は、ソーシャルメディアのプロフィール作成や履歴書作成など、書面での自己紹介において、詳細で深く自己を描写することが推奨されるという意味です。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 751

He has had a significant fall from grace, he used to live a wealthy life but now he's struggling after making a huge loss in the stock market. 彼は大きく落ちぶれてしまった。以前は裕福な生活をしていたのに、株で大損してしまい、今では生活が困窮している。 「Fall from grace」は、英語の成句で、直訳すると「神の恩寵からの転落」となります。信頼や地位、評価などが急速に失われることを指す表現で、特に、過去には高い地位や評価を享受していた人物が、不祥事やスキャンダルによりその地位を失う際によく使われます。政治家の汚職疑惑、企業の不正行為、著名人の不倫スキャンダルなど、公に知られると評価が大きく下がるような事態に対して用いられます。 Ever since he lost a fortune in the stock market, his life has really gone downhill. 彼が株で一財産失って以来、彼の生活は本当にすっかり落ちぶれてしまった。 He really hit rock bottom after losing a fortune in the stock market. 彼は株で大損した後、本当にすっかり落ちぶれてしまった。 Go downhillは、状況や状態が徐々に悪化する様子を表現します。例えば、プロジェクトが予定通りに進んでいないときや、人間関係が次第に悪くなっているときなどに使います。一方、"Hit rock bottom"は、状況が最悪の状態になったことを意味します。これ以上悪くなることはないという状態を指し、大きな失敗や破産、深刻な健康問題などに使われます。"Hit rock bottom"は、"go downhill"よりも一般的に深刻な状況を示します。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 424

Managing the household budget is tough with the rising electricity bills and cost of living. 電気代や物価の高騰で、家計のやりくりが大変です。 このフレーズは、「家計の管理は厳しい」という意味です。ニュアンスとしては、家計の収入と支出のバランスを取るのが難しいと感じていることを表しています。このフレーズは、生活費の高騰、収入の減少、予期しない出費など、家計に対する様々な悩みや困難に直面しているときに使えます。また、家計の計画や管理についての会話の中で、自分の現状を表現する際にも使えます。 With the rise in electricity bills and the cost of living, making ends meet is difficult. 電気代と物価の上昇で、家計のやりくりが大変です。 With the rising costs of electricity and the high cost of living, juggling finances at home is a real challenge. 電気代の上昇と生活費の高騰で、家計のやりくりは本当に大変です。 Making ends meet is difficultは、人々が生活費を賄うのが難しい状況を表す一般的な表現です。一方、"Juggling finances at home is a real challenge"は、家庭の財政管理に困難さを感じている状況を指します。前者は生計を立てる全般的な困難さを、後者は特に家庭の予算管理に関する困難さを強調します。したがって、状況や問題の具体性により使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 216

I'm sorry, but I have an urgent matter to attend to. I'll call you back later. ごめん、急用が出来たんだ。後でかけ直すね。 「I have an urgent matter to attend to.」は「急用ができた」という意味です。予期せぬ重要な用事が突然発生し、そのためにすぐに対応しなければならないときに使います。会議中やデート中など、予定していたことを中断しなければならない状況での使用が一般的です。ニュアンスとしては、その用事が非常に重要であり、すぐに行動を起こさなければならない緊急性を伝えています。 I have some pressing business to take care of, so I'll call you back later. 「急用があるので、後でこちらから連絡するね。」 I have an immediate obligation to handle, so I'll contact you later, okay? 「すぐに処理しなければならない用事があるので、後で連絡するね、いい?」 「I have some pressing business to take care of」は自分がすぐに対処すべき重要な仕事があることを表します。一方、「I have an immediate obligation to handle」は自分がすぐに取り組むべき義務や責任があることを示します。前者はよりカジュアルな言い方で、後者はより形式的な表現です。また、後者は責任感の強さをより強調します。具体的な状況に応じて使い分けます。

続きを読む