プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 433
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Overfishing is causing a decline in the population of certain species. 「過度な漁獲が特定の種の個体数を減らしています。」 「オーバーフィッシング」は、魚の生息数を自然が補える以上に過度に漁獲し、魚種が減少したり絶滅する危険性がある状態を指します。この言葉は環境問題や持続可能な海洋資源管理の議論の中でよく使われます。例えば、政策提言や環境保護のキャンペーンで「オーバーフィッシングの防止」が求められたり、ニュースで「ある種の魚がオーバーフィッシングで危機に瀕している」と報じられるなどのシチュエーションで使われます。 The depletion of fish stocks due to overfishing is accelerating the threat of extinction for many species. 「過度な漁獲による魚類の資源枯渇は、多くの種が絶滅の危機に瀕しているという脅威を加速しています。」 Rampant poaching is causing a decline in the number of these endangered species. 乱獲が横行し、絶滅危惧種の数が減少しています。 Depletion of fish stocksは主に漁業における魚の個体数の減少を指し、これはオーバーフィッシングや環境破壊などによるものを指すことが多いです。一方、Rampant poachingは違法猟や密猟が横行している状況を指します。たとえば、野生動物が絶滅の危機に瀕している地域や、法律で保護されている動物が違法に狩猟されている状況を指すことが多いです。これら二つの表現は、どちらも自然環境の危機を指すものの、具体的な状況や対象が異なります。

続きを読む

0 104
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My house is constructed with cypress wood. 私の家はヒノキを用材として建てられています。 「Materials」は「材料」「素材」「資料」などと訳されます。建築、工节数学、科学、アートなどの分野で使われ、建築材料、調理の食材、実験や調査のための資料といった具体的な物質や、情報などを指します。また、教育の分野では教材とも訳され、学習に使うテキストや教具を指すこともあります。具体的な物質以外にも、例えばプレゼンテーションや議論、考えをまとめるための情報やデータといった抽象的な意味でも使われます。 My house is made from cypress as the raw material. 私の家はヒノキを原材料として作られています。 My house is built using cypress as the building material. 「私の家はヒノキを用材として建てられています。」 Raw materialsは主に工業製品の製造に使われる未加工の材料を指します。例えば、木材、鉄、石油などがこれに該当します。一方、Building suppliesは建築や修理に使われる材料を指します。これには、窓、ドア、配管部品、ペンキなどが含まれます。したがって、Raw materialsは一般的に工業や生産活動に関連し、Building suppliesは建設やDIYプロジェクトに関連します。

続きを読む

0 390
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a variety of budget-friendly travel options available to suit your needs. ご要望に合わせて、さまざまな予算に優しい旅行オプションをご用意しております。 「Budget-friendly」は「予算に優しい」または「経済的」を意味する英語の表現です。商品やサービスが高品質でありながらも、価格が手頃であることを示します。例えば、レストランや旅行先、商品などが該当します。予算を大切にしながらも良い体験や製品を求める人々に対して、その選択肢が経済的にも理想的であることを示すために使われます。「Budget-friendly」はマーケティングの文脈でもよく使われます。 We have affordable travel packages tailored to fit your budget. ご予算に合わせた手頃な価格の旅行パッケージをご用意しております。 We offer cost-effective travel packages that fit your budget. 「ご予算に合ったコスト効果の高い旅行パッケージをご用意しております。」 Affordableとcost-effectiveは両方とも価格や費用に関連して使われますが、異なるニュアンスがあります。 Affordableは、商品やサービスが手頃な価格であること、つまり購入者が負担できる範囲であることを意味します。例えば、「その新しい車はとても手頃な価格だ」や、「このレストランは価格が手頃だ」と言ったりします。 一方、cost-effectiveは費用効果が高いこと、つまり支払った費用に対する利益や効果が大きいことを表現します。例えば、「LED電球は初期費用は高いが、長期的に見ると電気代が安くなるので費用効果が高い」といった具体的な価値や利益が見込まれる場合に使います。

続きを読む

0 480
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We selected the subjects randomly. 被験者は無作為に選びました。 「Select randomly」は「ランダムに選ぶ」や「無作為に選ぶ」という意味で、特定の規則や順序に従わず、偶然の要素を含んで選択することを指します。例えば、抽選で当選者を選ぶ場合や、データの一部を無作為に取り出すサンプリングなど、結果が偏らないように公平に選ぶシチュエーションで使われます。 We selected the subjects of our study at random. 私たちは調査の対象を無作為に抽出しました。 I just picked them out of a hat. 「ただ帽子から無作為に抽出しました。」 Draw at randomとPick out of a hatはどちらもランダムに選ぶという意味ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションは異なります。Draw at randomはより一般的で、特定の方法を指定せずにランダムに選ぶことを表します。一方、Pick out of a hatは具体的な方法を表し、紙片などを帽子からランダムに選ぶことを意味します。そのため、Pick out of a hatはよりカジュアルで親しみやすい表現と捉えることができます。

続きを読む

0 293
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just wanted to be clear that the Valentine's Day chocolate I gave you was not meant to express romantic feelings. 私があなたにあげたバレンタインデーのチョコレートは、恋愛感情を伴う本命チョコでは断じてありません、ということを明確にしたいです。 バレンタインデーに愛する人に贈るチョコレートのことを指します。日本では、女性が男性に対して愛情や感謝の気持ちを込めてチョコレートを贈る文化があります。特に恋人や夫へのプレゼントとしてこの表現を使います。また、告白の道具としても使われることがあります。専門店で購入する高級なチョコレートや手作りのチョコレートなど、その形や種類は様々です。 This isn't romantic Valentine's chocolate, it's just a friendly gesture. これは本命のバレンタインチョコレートではなく、ただの友情の印です。 I gave you the True Love Chocolate for Valentine's Day, but I want to clarify that it's not meant to imply romantic feelings. バレンタインデーにTrue Love Chocolateをあげましたが、これは決して恋愛感情を伴う本命チョコではありませんと明確にしたいと思います。 Romantic Valentine's Chocolateはバレンタインデーに恋人や特別な人に贈るチョコレートを指します。このフレーズは、愛情やロマンスを表現する特別な日に関連付けられます。一方、True Love Chocolateは、愛情の深さや真実性を象徴するチョコレートを指すと考えられます。これはバレンタインデーだけでなく、愛情を示したい任意のタイミングや場面で使われることがあります。しかし、これらは具体的な商品名ではなく、一般的な表現やメタフォリカルな言葉遣いなので、具体的な使い方は状況や個々の解釈による部分が大きいです。

続きを読む