nishino

nishinoさん

2023/11/14 10:00

信号を見落とす を英語で教えて!

信号無視をしてしまったので、「信号を見落とした」と言いたいです。

0 149
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・Miss the signal
・Overlook the signal
・Miss the mark

I'm sorry, I missed the signal.
申し訳ありません、信号を見落としました。

「Miss the signal」は、文字通りには「信号を見逃す」を意味しますが、比喩的には「大切なヒントや指示、チャンスを見逃す」や「相手の意図や気持ちに気づかない」などのニュアンスで使われます。例えば、恋愛の場面で相手の好意のサインを見逃したり、ビジネスの場で重要な情報を見逃すなど、何かを理解したり対応するべきタイミングを逃した場合に使えます。

I overlooked the sign and ran the red light.
信号を見落としてしまって、赤信号を無視してしまいました。

I completely missed the mark and ran the light.
完全に見落としてしまって、信号を無視してしまいました。

Overlook the signは、物理的な標識や抽象的な指示や警告を見落とす、または無視することを表します。例えば、「彼は一時停止の標識を見落とした」や「彼女は彼の不満の兆候を見落とした」などと使います。

一方、Miss the markは、目指した目標や期待に達しないこと、または誤解や誤解を引き起こすことを表します。例えば、「彼のジョークはマークを外した」や「その新製品は消費者の期待を外れた」などと使います。この表現は比喩的によく使われます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 12:06

回答

・I missed the traffic light.
・I didn’t see that red light.
・I didn’t catch that red light.

I missed the traffic light.
信号を見落とした

例文
Sorry, I missed the traffic light back there.
ごめん、さっきの信号見落としちゃった。

I didn’t see that red light.
さっきの赤信号、見落としてしまった。

例文
Sorry, I didn’t see that red light.
ごめん、あの赤信号見逃しちゃった。

I didn’t catch that red light.
赤信号に気付かなかった。

例文
My bad, I didn’t catch that red light.
悪かった、あの赤信号見逃しちゃった。

役に立った
PV149
シェア
ポスト