SAWAさん
2025/07/29 10:00
何か、見落としている点はありますか? を英語で教えて!
計画を最終決定する前に、他に考慮すべき点がないか、チームに「何か、見落としている点はありますか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Am I missing anything?
・Is there anything I'm overlooking?
「何か見落としてるかな?」「他に何かある?」という意味で、自分の理解や準備に漏れがないかを確認する時に使う便利な一言です。
会議の終わりに「他に議題はありますか?」と聞いたり、説明を受けた後に「他に知っておくべきことは?」と尋ねたり、旅行の荷造り中に「忘れ物ないかな?」とつぶやく時など、幅広く使えます。
Before we finalize the plan, am I missing anything?
計画を最終決定する前に、何か見落としている点はありますか?
ちなみに、「Is there anything I'm overlooking?」は「何か見落としてる点あるかな?」というニュアンスで使えます。会議で意見を出し尽くした後や、計画を立て終えた時に、自分の視点だけでは気づかない穴や改善点がないか、周りに謙虚に確認したい時にぴったりの一言です。
Before we finalize this, is there anything I'm overlooking?
最終決定する前に、何か私が見落としている点はありますか?
回答
・Is there anything we've missed?
「何か、見落としている点はありますか?」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
Still there is a chance.
まだチャンスはあります。
anything : 何か、何でも(代名詞)
・疑問文や否定文で使われる傾向があります。
miss : 見落とす、逃す、外す(動詞)
・have missed(現在完了)とすると「過去に見落として、現在までその状態を維持している」という意味を表せます。
例文
Here is the content of the project. Is there anything we've missed?
こちらが計画の内容です。何か、見落としている点はありますか?
※project は「計画」「企画」といった意味の名詞ですが、似た表現の plan と比べて、「規模の大きな計画(企画)」というニュアンスになります。
関連する質問
- 何か、気になる点はございますか? を英語で教えて! 御社で働く上で、最も魅力を感じている点は何ですか? を英語で教えて! この件に関して、何か懸念点はありますか? を英語で教えて! この物件の、良い点と、敢えて言うなら気になる点は何ですか? を英語で教えて! 見落としていた を英語で教えて! オイルフリーのメイク落としはありますか? を英語で教えて! 何か、ご迷惑をおかけしていることはありませんか? を英語で教えて! 先生に気に入られようとしているのが、見え見えだよね を英語で教えて! ペット保険の加入を検討しているのですが、おすすめはありますか? を英語で教えて! 簡単に見落としてしまう を英語で教えて!
Japan