Fumikoさん
2025/07/29 10:00
この件に関して、何か懸念点はありますか? を英語で教えて!
計画を実行する前に、潜在的なリスクや問題がないか、関係者に「この件に関して、何か懸念点はありますか?」と英語で確認したいです。
回答
・Do you have any concerns about this?
・Is there anything you're worried about with this?
「これについて何か気になる点や心配なことはありますか?」という意味で、相手の意見や不安に思う点がないかを確認する丁寧な聞き方です。
企画の提案後や、何かを決定する前に「問題ないか念のため確認したい」という場面でよく使われます。相手への配慮が伝わる便利なフレーズです。
Before we move forward, do you have any concerns about this plan?
この計画を進める前に、何か懸念事項はありますか?
ちなみに、このフレーズは「これって何か懸念点とか、気になるところある?」と相手の不安や本音を優しく引き出す時に使えます。提案した後などに、相手が言い出しにくいかもしれないマイナス面やリスクがないか、念のため確認するのにぴったりな一言です。
Is there anything you're worried about with this plan before we move forward?
この計画を進める前に、何か懸念点はありますか?
回答
・Are there any concerns about this matter?
「この件に関して、何か懸念点はありますか?」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is a problem with my heart.
心臓に問題があるんです。
concern : 心配、懸念、懸念点(名詞)
・建設的なニュアンスのある表現で、よくビジネスなどで使われます。
matter : 案件、問題、物質(名詞)
・「重要なこと」「大事なこと」といった意味でも使われます。
例)
It doesn't matter.
そんなの重要じゃない。
例文
That's all. Are there any concerns about this matter?
以上になります。この件に関して、何か懸念点はありますか?
関連する質問
- この件に関しては、これ以上議論しても無駄です を英語で教えて! この件、法的な観点から、何か問題はありますか? を英語で教えて! 懸念点 を英語で教えて! その提案に関してどのような意見がありますか? を英語で教えて! この地域で、何かユニークなお土産はありますか? を英語で教えて! この件に関する、過去の経緯を教えてください を英語で教えて! ボランティアとして、何かお手伝いできることはありますか? を英語で教えて! 何か、見落としている点はありますか? を英語で教えて! クラスで、何か流行っている病気はありますか? を英語で教えて! 入院中の食事に関して、特別な配慮が必要ですか を英語で教えて!
Japan