プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 611
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I saw the dish was still wet from washing, so I wiped the wet dish with a dishcloth. 洗ったお皿がまだ濡れていたので、ぬれた皿をふきんでふきました。 この文は、「私は濡れた皿を布巾で拭いた」という直訳になります。料理後の後片付けや、食器を洗った後など、日常生活の中でよく行われる行動を表しています。また、この文は過去形なので、話者が料理後の片付けをすでに終えたことを表しています。 I dried the wet plate that was left in the dish drainer with a tea towel. 水切りに残っていた濡れた皿をふきんで拭きました。 I wiped the wet plate that was left in the drainer with a kitchen towel. 洗ったまま水切りにあった皿をキッチンタオルで拭きました。 これらのフレーズは同じ意味ですが、主にイギリス英語とアメリカ英語の違いを反映しています。「I dried the wet plate with a tea towel.」はイギリス英語で、一般的にキッチンで使われる布製のタオルを「tea towel」と呼びます。「I used a kitchen towel to dry off the damp dish.」はアメリカ英語で、同じものを「kitchen towel」と呼びます。また、「wet plate」よりも「damp dish」の方が少し湿った、という意味で、完全に濡れていないことを示しています。

続きを読む

0 2,007
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been trying but I can't think of anything else. 色々考えてみましたが、これ以上何も思い浮かびません。 「I can't think of anything else.」は、「他に思いつくことがない」という意味を持つ英語のフレーズです。アイデアを出し合っている会議や、物事のリストアップをしている時などに、自分の考えが尽きたことを示すために使います。また、記憶をたどる際にも、これ以上思い出せない場合に使うことがあります。 I've thought it over, but nothing else comes to mind. 色々考えてみたけど、これ以上思い浮かばない。 I've tried to think of different ideas but I'm drawing a blank on anything else. 色々と考えてみたけど、これ以上思い浮かばないんだ。 「Nothing else comes to mind」はその場で考え出す他のアイデアや情報がないことを表す表現で、自然な会話でよく使われます。一方、「I'm drawing a blank on anything else」は、特定のトピックについて他に何を言えばいいか思いつかないときに使われます。この表現は、通常、何かについて深く考えているが、他のアイデアや情報が思いつかないときに使われます。

続きを読む

0 496
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My boss's instructions were so vague, I was at a loss for what to do. 上司の指示があまりにも曖昧だったので、何をすればいいのか全くわからなくなりました。 「I was at a loss for what to do」は「どうすればいいかわからなくて困っていた」という意味です。自分が取るべき行動や解決策が見つからず、混乱や困惑を感じている状況を表す表現です。突然のトラブルや困難な状況に直面したとき、あるいは予想外の出来事に遭遇したときなどに使えます。 After my boss gave me unclear instructions, I was unsure of what to do next. 上司から不明瞭な指示を受けた後、次に何をすれば良いのか戸惑いました。 After my boss's vague instructions, I was perplexed about my next move. 上司のあいまいな指示の後、次に何をすべきか戸惑ってしまいました。 I was unsure of what to do nextは、次に何をすべきかについて自信がないとき、またははっきりとした決断ができないときに使います。一方、I was perplexed about my next moveは混乱や困惑が強調され、次の行動をどうするべきかについて深い迷いや混乱を感じていることを示します。これはより強い感情の状態を表しています。

続きを読む

0 463
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why not just enjoy our differences in values? 「私たちの価値観の違いを楽しむことはできない?」 「Why not just enjoy our differences in values?」とは、「私たちの価値観の違いをただ楽しんでみてはどうだろう?」という意味です。このフレーズは、異なる価値観や視点が衝突する際に、それを否定するのではなく、理解し受け入れることで互いの成長につながるというニュアンスを持っています。この言葉は、人種や宗教、性別、年齢など、様々な背景を持つ人々が集まる場や、異なる意見や考え方が交わされる討論、ディスカッションの場などで使えます。 Why not appreciate your differing values with your boyfriend? 「彼氏との価値観の違いを楽しんでみたらどう?」 Why don't you try to revel in your diversity of values with your boyfriend? 「彼氏との価値観の違いを楽しんでみたらどう?」 「Why not appreciate our differing values?」は慎重なやり取りや議論の中で使用され、他の人の価値観を認めるように提案しています。「Let's revel in our diversity of values.」はもっと楽観的かつ活気に満ちた表現で、個々の価値観の違いを祝おうと提案しています。前者は議論や対話の中で使われ、後者は祝いや集まりの中で使われることが多いです。

続きを読む

0 370
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You always end up buying things you don't need because you're such a sucker for salespeople's recommendations, mom. 母さん、いつも必要じゃないものまで買ってしまうね。お店の人にすすめられると弱いからさ。 このフレーズは「私は販売員の推奨に弱い」という意味で、販売員が薦める商品やサービスについて簡単に説得されてしまう傾向があることを表しています。商品を選ぶ際に自分で判断するよりも、専門家や販売員のアドバイスに頼りがちな人が使う表現です。ショッピング中や友人との会話などで、自分の消費行動について話す際に使えます。 You really can't resist when store staff recommend something, can you, mom? お母さん、店員さんに何か勧められるとつい買ってしまうよね? You're easily swayed by shop assistants' suggestions, aren't you Mom? You always end up buying things you don't even want. お母さん、お店の人に勧められるとすぐに影響されちゃうね。結局、欲しくないものまで買ってしまうんだから。 両方のフレーズは似た意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I can't resist when store staff recommend something」は店員が何かを推奨すると、それに抵抗することができないことを示しています。つまり、店員による推奨が非常に説得力があり、それに従わずにはいられないと感じていることを示しています。一方、「I'm easily swayed by shop assistants' suggestions」は、店員の提案によって自分の意見や決断が容易に変わることを示しています。つまり、自分の考えが固定していなく、他人の意見に影響を受けやすいことを表しています。ですので、前者は店員の推奨の力により、後者は自身の決断力の弱さにより影響を受けているといえます。

続きを読む