プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 273
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let me show you how to use chopsticks. お箸の使い方をお見せしましょう。 「I'll show you how to use chopsticks.」は「箸の使い方を教えてあげます」という意味です。このフレーズは、箸の使い方がうまくできない人に対して、その使い方を見せて教えるときに使います。外国人の友人が日本料理に初めて挑戦する時や、子供に箸の使い方を教える時など、箸を使用する場面でのマナーや技術を伝授する際に適しています。 Let me show you how to use chopsticks. 「お箸の使い方をお見せしますね。」 Allow me to guide you through the process of using chopsticks. 「お箸の使い方、私がお手本を見せますね。」 「Let me demonstrate how to use chopsticks」という表現はよりカジュアルな文脈で使われ、友達や家族などに対して使うことが多いです。一方、「Allow me to guide you through the process of using chopsticks」という表現はよりフォーマルな文脈で使われます。例えば、ビジネスのディナーやフォーマルなイベントで、相手が箸の使い方を知らない場合に使用されます。また、この表現はより詳細な説明や指導を伴うことを示しています。

続きを読む

0 240
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a scaredy-cat hiding under the car. 車の下に怖がっている猫がいます。 「Scaredy-cat」は、怖がりや臆病者を指す英語の俗語です。子供が他の子供をからかう時や、友人同士が冗談半分で使う場合が多いです。また、冒険的なアクティビティを避けたり、リスクを取るのをためらう人を指すのにも使われます。例えば、ジェットコースターが怖くて乗れない友達をからかう時や、新しいことに挑戦するのを避ける人に対して使うことができます。 There's a fraidy-cat hiding under the car. 「車の下におびえたネコがいるよ。」 There's a chicken-hearted cat hiding under the car. 車の下に怖がっているネコがいるよ。 Fraidy-catとchicken-heartedはどちらも、怖がりや臆病な人を指す言葉ですが、ニュアンスや使用状況は異なります。Fraidy-catはよりカジュアルで子供が使う言葉で、友達との遊びや子供同士のからかいなど日常的な場面で使われます。一方、chicken-heartedはより成人の会話で使われ、誰かが臆病であると非難する際に用いられます。また、chicken-heartedはfraidy-catよりもやや強い侮蔑的なニュアンスを持つことがあります。

続きを読む

0 455
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm having a hard time communicating with her. We're just not on the same page. 彼女とのコミュニケーションが難しいです。私たちは単に同じページにいないんです。 「We're not on the same page」は、「私たちは意見が一致していない」または「理解度や認識が合っていない」という意味を表す英語表現です。ビジネスシーンやプライベートで、話し合いや議論の中で相手との意見や理解が合わないことを指摘する際に使われます。直訳すると「同じページにいない」で、本や議論の進行状況を共有しているかのように比喩的に用いられます。 I feel like we're not communicating effectively with her. 私たちは彼女とうまく意思疎通ができていないように感じます。 I feel like we're not connecting with each other. 彼女とはうまく意思疎通ができていないと感じます。 We're not communicating effectivelyは、情報の伝達や理解がうまくいっていないことを指します。話す側と聞く側の間で誤解や混乱が生じている場合に使います。一方、We're not connectingは、より深いレベルでの理解や共感が欠けていることを示します。感情や考え方が一致していない、または他人との人間関係や感情的なつながりがうまく築けていない場合に使います。

続きを読む

0 261
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How lucky! You always find money just lying around. 「なんてラッキー!いつも道端でお金を見つけるんだから。」 「How lucky!」は「なんて運がいいんだ!」という意味で、自分や他人が予想外の良い結果や幸運を得た時に使います。例えば、ラッキーな偶然や思いがけないプレゼント、予想外に良い結果が出た時などに「How lucky!」と表現します。また、他人が何かうまくいった時に羨ましさを込めて使うこともあります。幅広いシチュエーションで使える表現で、喜びや驚きを伝えるのに適しています。 I'm grateful for your help! 「あなたの助けに感謝しています!」 Thank goodness! I've found my lost keys. よかった!なくしていた鍵を見つけたよ。 I'm grateful!は、他の人からの行為や恩恵に対して感謝の意を表すために使われます。例えば、誰かが手伝ってくれたり、プレゼントをくれたりした時に使います。一方、Thank goodness!は、良い結果が出た時や安心した時に使います。例えば、難しい試験に合格した時や、失くした財布が見つかった時などに使います。

続きを読む

0 262
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'll never understand because our values are just too different. 「私たちの価値観があまりにも違うから、あなたには一生分からないよ。」 「You'll never understand」は、「あなたには絶対に理解できない」という意味で、自分の感情や立場、経験などを話していて、相手がそれを理解するのは難しいと感じたときに使います。また、この表現は相手への苛立ちや不満を示すため、言葉のトーンや状況によっては少々攻撃的に聞こえる場合もあります。そのため、使用する際は注意が必要です。 You will never get it because our values are just too different. 「価値観が違いすぎるから、あなたには一生分からないよ。」 You wouldn't grasp it in a million years, our values are just too different. 一生理解することはできないでしょう、私たちの価値観はただ単にあまりにも違いますから。 You will never get it.は直接的な表現で、相手が理解できない、または達成できないことを示しています。普段の会話でよく使われます。一方、You wouldn't grasp it in a million years.はより強調的で、相手が理解するのに非常に長い時間がかかる、またはまったく理解できないことを示しています。この表現は、ある程度の軽蔑や皮肉を含む場合があります。

続きを読む