プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 311
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's such a hard worker, he's sure to succeed. 彼はとても努力家だから、間違いなく成功するでしょう。 「Sure to succeed」は、成功が確実であることを表す表現です。このフレーズは、計画やプロジェクト、人物などが成功することがほぼ間違いないときに使います。特定の戦略や手法が成功につながると信じられている場合や、ある人が特定の目標を達成する能力があると確信している場合などに使用します。この表現は、大いに期待が寄せられている状況でよく使われます。 He's such a hard worker, he's bound to succeed. 彼はとても努力家だから、間違いなく成功するだろう。 He's such a hard worker, he's guaranteed to succeed. 彼はとても努力家だから、間違いなく成功するだろう。 「Bound to succeed」と「Guaranteed to succeed」は両方とも成功することが確定している、非常に可能性が高いという意味ですが、ニュアンスに違いがあります。「Bound to succeed」は、成功するための条件や要素が揃っているため、成功はほぼ確実という意味合いです。一方、「Guaranteed to succeed」は更に強調され、成功は絶対的に保証されているという意味です。したがって、結果に自信がある場合や、結果が予想できる場合には「Guaranteed to succeed」を、結果が確実でないが、成功の可能性が高い状況では「Bound to succeed」を使うことが多いです。

続きを読む

0 153
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just rushed home and now I'm drenched in sweat. 急いで家に帰ったら、汗だくになってしまった。 「Drenched in sweat」とは「汗だくになる」や「汗が滴り落ちるほど汗をかく」などの意味を表す表現です。運動や肉体労働など、激しい活動を行った後や、非常に緊張やストレスを感じている状況などで使われます。また、病気や発熱で大量に汗をかいている状況を描写するのにも用いられます。直訳すると「汗でずぶ濡れになる」ですが、「びっしょりと汗をかく」や「汗でびしょびしょになる」などの意味合いで使われます。 I rushed back home and ended up soaked in sweat. 慌てて家に帰った結果、汗だくになってしまいました。 I ran home in such a hurry that I'm sweating buckets. 急いで家に帰ったから、汗だくになったよ。 soaked in sweatとsweating bucketsはどちらも大量に汗をかいている状態を表しますが、ニュアンスに違いがあります。soaked in sweatは文字通り汗でびしょ濡れになっている状態を表し、体力的な労働や運動、または緊張や恐怖などの感情的な反応を示す時に使われます。一方、sweating bucketsは非常に大量に汗をかいている様子を強調する表現で、特に暑さや運動による汗を表す際に使われます。

続きを読む

0 652
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have been assigned to work overseas. 私は海外赴任が決まりました。 この表現は、自分が会社や組織から海外での仕事を任されたという事実を伝える際に使います。具体的なシチュエーションとしては、例えば友人や家族との会話で自分の近況を伝える時や、同僚に対して自分が海外赴任になったことを報告する時などに使えます。また、就職活動の面接で自分の経験を話す際にも使用可能です。ニュアンスとしては、自身が新たな環境で働くことになったという前向きな意気込みと、それに伴う挑戦や変化を伝えることができます。 I have been appointed to work abroad, my wish has come true. 「私の願いが叶って、海外赴任が決まりました。」 I have been slated for an assignment abroad. 私は海外赴任が決まりました。 I have been appointed to work abroadは、海外での仕事が正式に決定したことを伝える表現です。一方、I have been slated for an assignment abroadは、まだ正式な決定ではなく、予定や計画段階であることを伝えます。また、「slated」は一時的な仕事やプロジェクトを指すことが多いため、assignmentのような一時的な仕事やプロジェクトを指す文脈でよく使われます。

続きを読む

0 214
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The bride and groom look so happy, don't they? 花嫁と花婿はとても幸せそうだね。 「Bride and groom」は「花嫁と花婿」という意味で、結婚式や結婚に関連したシチュエーションで使われます。結婚式当日の新郎新婦を指すことが多いですが、婚約期間中や結婚後の新婚旅行などでも使えます。また、結婚式の招待状や祝辞、結婚祝いのカードなどの文脈でも使われます。 The happy couple looks so blissful, don't they? 「幸せそうな新郎新婿だね。」 The newlyweds look so happy, don't they? 「新婚夫婦はとても幸せそうだね。」 Newlywedsは、新婚のカップルを指す専門的な用語で、結婚したばかりのカップルを指します。結婚式やハネムーンに関連する文脈でよく使われます。一方、The happy coupleは新婚かどうかに関係なく、愛情深いカップル全般を指す非専門的な表現です。これは結婚式に限らず、デートや記念日など、カップルが幸せそうに見える任意のシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 389
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't know what happened, but cheer up! 「何があったか知らないけど、元気出して!」 「I don't know what happened, but...」は、「何が起こったのかは分からないけど...」という意味で、自分が把握できていない事態や出来事について話す際に使います。何かが変わったり、予期しない事態が起きた時に、自分の理解の範囲を超えていることを認めつつ、それについて述べるためのフレーズです。 I'm not sure what went down, but... cheer up, okay? 「何があったか知らないけど、元気出してね。」 I'm in the dark about what transpired, but cheer up, okay? 何があったのかは知らないけど、元気出してね。 I'm not sure what went down, but...はカジュアルな会話やインフォーマルな状況でよく使われます。一方、I'm in the dark about what transpired, but...はよりフォーマルな状況や書き言葉で使われます。また、「transpired」は「happened」よりも少し古風な感じがあり、大げさで重大な出来事を指すことが多いです。

続きを読む