プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 182
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your scolding is too soft, she needs to understand the seriousness of her actions. あなたの叱り方は生ぬるいのよ、彼女は自分の行動の重大さを理解する必要があるのよ。 「Your scolding is too soft.」のニュアンスは、「あなたの叱り方は甘すぎる」や「もっと厳しく叱って」という意味です。子供や部下などが間違いを繰り返していても、あまりにも優しい叱り方では改善しないと感じている時や、親や上司がもっと厳しく指導すべきだと思うときに使われます。ただし、相手が叱り方を改善するよう求めるのはデリケートなので、言葉遣いや態度に注意する必要があります。 Your reprimand is too lenient, she needs to understand the seriousness of her actions. 「あなたの叱り方は生ぬるすぎるわ。彼女には自分の行動の重大さを理解させる必要があるのよ。」 Your rebuke lacks severity, honey. You're being too lenient with our daughter. 「あなたの叱り方は厳しさが足りないわ、ダーリン。娘に対して甘すぎるのよ。」 Your reprimand is too lenientは、誰かの行動に対する非難や批判が甘すぎると指摘しています。このフレーズは、通常、対象がもっと厳しい罰を受けるべきだと考える場合に使われます。 一方、Your rebuke lacks severityは、言葉の選び方やトーンが強硬さを欠いているという意味で使われます。このフレーズは、批判そのものが弱いと感じられる場合に使われることが多いでしょう。 両者は似ていますが、reprimandは一般的に公式の罰や非難を指すのに対し、rebukeはより個人的な非難や批判を指します。

続きを読む

0 212
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is set to automatic, so the sound always plays when it's time. これは自動設定になっているので、時間になると音が必ず流れます。 「Auto-setup」は「自動設定」を意味し、あらかじめプログラムされた設定を一括で行う機能のことを指します。電子機器やソフトウェアの初期設定、ネットワーク接続、機能の有効化などを自動的に行います。主に、設定作業が煩雑であったり、特別な知識を要する場合や、同一の設定を多数の機器に適用する必要がある場合などに使用されます。これにより、時間短縮や操作ミスの防止が可能となります。 This is set to play automatically at specific times. これは特定の時間になると自動的に再生されるように設定されています。 This is set to auto-configuration, so the sound will always play on schedule. 「これは自動設定になっていますので、時間になると音が必ず流れます。」 Automatic configurationとAuto-configurationは基本的に同じ意味を持つテクノロジーやコンピュータシステムの設定を自動的に行うことを指す表現です。しかし、一部のコンテキストでは微妙な違いがあります。 Automatic configurationは一般的に、特定のハードウェアやソフトウェアが自動的に設定を調整することを指します。一方で、Auto-configurationは特にコンピュータネットワークやデバイスの初期設定を指すことが多いです。これは特定のプロトコルやシステムが自動的にネットワーク設定を行うことを指すことが多いです。 しかし、これらの違いは微妙であり、多くの場合、これらのフレーズは同義語として使われます。

続きを読む

0 650
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just applied for an office job. 「ちょうど事務職に応募したところです。」 「Apply for an office job」は、「オフィスの仕事に応募する」という意味です。求職者が、一般的にはデスクワークやビジネス関連の職務を主とするオフィスワークの職に申し込むことを指します。一般的なシチュエーションとしては、求人広告を見て興味を持ち、その職に応募する際や、キャリアセンター、就職エージェント、求人ウェブサイト、企業の採用ページなどでオフィスの仕事にエントリーする場面等が想定されます。 I just submitted an application for an administrative position. 「事務職に応募したところです。」 I've just put in for a clerical role. 「事務職に応募したところです。」 Submit an application for an administrative positionは、一般的に公式な文脈やビジネス状況で使用されます。これは、通常、特定の職務に対する正式な申請を指します。一方、Put in for a clerical roleは、よりカジュアルな表現で、特定の職種について申し込むことを指します。これは、友人や同僚との会話など、非公式な場面でよく使用されます。また、clerical roleは事務的な仕事を指す一方で、administrative positionはより高度な管理職を指すこともあります。

続きを読む

0 182
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My knowledge was truly being tested in the surprise exam at school today. 今日学校での抜き打ちテストで、私のこれまでの学習が本当に試されました。 「Being tested」は、「試されている」と訳すことができ、ある特定の能力や知識、耐久力などが評価、検証、あるいは挑戦されている状況を指します。具体的なシチュエーションとしては、学校での試験を受けている状況や、新しい仕事でスキルが試されている状況、困難な状況に直面して精神力が試されている状況などが考えられます。また、製品やシステムが検証試験を受けている状況を表すのにも使えます。 Our knowledge was really put to the test with the pop quiz at school today. 「今日学校での抜き打ちテストで、本当に今までの学習が試されました。」 I was really challenged by the pop quiz at school today. 今日学校での抜き打ちテストは、本当に私のこれまでの学習を試されました。 Put to the testは、ある能力や知識が試される状況を指す表現で、特定の状況または問題に対処する能力が問われることを意味します。例えば、「彼のリーダーシップは、プロジェクトの期限が迫ってきたときに試された」。 一方、Challengedは、個々が困難な状況に直面している、または自身の能力を超えた状況に直面しているときに使用します。これは、個々が困難な状況に立ち向かうことを強制されていることを示します。例えば、「彼は新しい仕事で挑戦されている」。これは彼が新しい仕事で困難に直面していることを意味します。

続きを読む

0 395
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hate you to death, just like I hate snakes. 君を死ぬほど嫌ってる、まるで蛇を嫌うように。 「I hate you to death」は非常に強い憎しみを表す表現で、直訳すると「死ぬほどあなたを憎んでいる」になります。ただし、これは比喩的な表現で、文字通りの意味で使われることはまずありません。感情が高ぶった口論や喧嘩の最中に、相手への強い怒りや不満を示すために使用されることが多いです。この表現は非常に攻撃的であるため、使用には注意が必要です。 I despise you with every fiber of my being, just like I would a snake. 「蛇が死ぬほど嫌いなように、君を全身全霊で憎んでいる。」 I loathe you more than words can express, just like how I despise snakes. 言葉で表現できる以上にあなたを憎んでいます、まるで私が蛇を嫌っているように。 I despise you with every fiber of my beingとI loathe you more than words can expressは共に非常に強い嫌悪感を表現するフレーズです。前者は「自分の存在全体であなたを軽蔑している」という感情を、後者は「言葉で表せないほどあなたを嫌っている」という感情を示します。区別としては、前者はより深く、根底的な嫌悪感を、後者はより強烈で、言葉では表現しきれないほどの嫌悪感を示していると言えます。

続きを読む