プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 190
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Given the severity of the crime, the prosecution is seeking a 20-year sentence. 重罪である事を考慮に入れると、検察は20年の刑を求めています。 「Prosecution」は法律用語で、主に「起訴」「検察」「訴追」といったニュアンスを持ちます。一般的には、犯罪行為に対して法律的な措置を取る行為や、起訴して裁判を行う側(検察官や検察側の弁護士)を指します。シチュエーションとしては、裁判や犯罪に関するニュース、ドラマ、映画などでよく使われます。また、比喩的に、厳しく追及する、徹底的に問い詰めるといった意味で使われることもあります。 I'm seeking a new apartment. 「新しいアパートを探しているんだ。」 Considering the severity of the crime, I'm calling for a punishment of 20 years in prison. その罪の重さを考慮に入れて、20年の刑罰を求めています。 Seeking sentenceは主に法律の文脈で使われ、特定の罪に対する適切な刑罰を求めるときに使います。例えば、検察官が被告に対して判決を求める場合などです。一方、Calling for punishmentは一般的な文脈でより広く使われ、社会的な正義や道義的な観点から罰を求めるときに使います。この表現は、特定の行為または行動が社会的な価値観に反していて、その行為を行った人が罰せられるべきだと主張するときに使われます。

続きを読む

0 404
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please check if my car is subject to a recall? 私の車がリコール対象か調べていただけますか? リコール(再現率)は、情報検索や統計学で使用される指標で、本来見つけるべき項目のうち、どれだけ見つけることができたかを評価します。例えば、全体100件のメールの中から迷惑メール20件を見つけるべき場合、そのうち15件しか見つけられなかった場合、リコールは15/20=0.75となります。リコールは偽陰性(FN)を低減することを重視し、実際に重要な項目を見逃さないようにするための指標です。医療診断やスパムメールフィルターなど、見逃し(偽陰性)が許されないケースで重要となります。 Due to safety concerns, the company has issued a product recall for all units of the defective model. 安全性に関する懸念から、その企業は欠陥のあるモデルの全ユニットに対して製品回収を発表しました。 Could you please check if my car is subject to a safety recall due to some issues? 私の車に何か問題があるので、安全性リコールの対象かどうか調べてもらえますか? Product recallとSafety recallは、製品が欠陥や安全上の問題を抱えている場合に使われます。ただし、Product recallは製品が機能しない、品質問題があるなど、安全性だけでなく、他の問題についても指す場合があります。一方、Safety recallは製品が消費者の安全を直接脅かす可能性があるときに使われます(例:自動車のブレーキの故障)。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの用語を製品の問題の重大性に応じて使い分けます。

続きを読む

0 98
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do we really need a cabinet meeting if it doesn't reflect the opinions of the people? 国民の意見が反映されないなら、「本当に閣議が必要なのか?」と言いたいです。 「キャビネット・ミーティング」は、政府の最高意思決定機関である内閣が集まり、国政の重要事項を議論・決定する会合のことを指します。主に首相や大統領が主導し、各省の大臣や顧問などが参加します。政策の方向性や予算案の承認、法案の提出など、国や地域の運営に関わる重大な議題が取り上げられます。ニュース報道で、「キャビネット・ミーティングで◯◯法案が承認された」や「次回のキャビネット・ミーティングで緊急事態宣言の発令が議論される」といった形で使われることが多いです。 I'm sorry I couldn't make it to the party last night. I had a Council of Ministers meeting that ran late. 昨夜のパーティーに行けなくてごめん。私は閣議に参加していて、それが遅くまで続いたんだ。 Do we really need a cabinet session if it doesn't reflect the opinions of the people? 国民の意見が反映されないなら、本当に閣議は必要なのか? Council of Ministers meetingとCabinet sessionは、政府の高官が集まって重要な議題を議論する場を指す言葉ですが、国や政体によりその構成や役割は異なります。Council of Ministers meetingは、主に欧州連合のメンバー国が使う言葉で、各国の大臣が集まって会議を行います。一方、Cabinet sessionは主に英連邦諸国やアメリカで使われ、首相や大統領が率いる閣僚が集まって会議を行うことを指します。元々は政治的な文脈で使われる言葉なので、日常会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 169
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Being a farmer is a good business, especially with the subsidies available. 「助成金があるから、農家もいい商売だよ。」 「Farmer」は英語で農民や農夫を意味します。主に農業を生業とし、作物を育てたり、家畜を飼ったりする人を指します。また、一部の地域や文化では、自給自足の生活を営む人々を指すこともあります。使用シチュエーションとしては、農業に従事する人々を指す場合や、特定の農産物(例:米、トマト等)の生産者を指す場合など、農業に関連する話題で使われます。また、比喩的な意味合いとして、何かを育てる、育成するというシチュエーションでも使えます。 My cousin is an agriculturist; he's really passionate about improving modern farming techniques. 「私のいとこは農学者だよ。彼は現代の農業技術の改善に本当に情熱を注いでいるんだ。」 Being a crop grower is a good business, especially with the available subsidies. 「助成金があることを考えると、作物栽培業者はいい商売だね。」 Agriculturistは、農業全般に関する専門知識を持つ人を指し、科学的、経済的、環境的側面を含む広範な観点から農業を理解しています。一方、Crop growerは、特定の作物の栽培に従事している人々を指すより具体的な用語です。例えば、農業政策や土壌管理についての議論では「agriculturist」を使い、一方、特定の作物の栽培方法について話している場合は「crop grower」を使うでしょう。

続きを読む

0 234
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I love horses, so I want to become a farrier. 馬が大好きなので、装蹄師になりたいと思っています。 ファリアーは、主に馬の足と蹄の管理を専門とする職人のことを指します。馬の蹄鉄を作り、馬に適切に取り付ける技術や、蹄の健康管理、病気の予防や治療などを行います。シチュエーションとしては、競走馬や乗馬クラブ、馬術競技など、馬を使用するさまざまな場面でファリアーの専門的な技術が求められます。また、動物病院や動物愛護施設でも彼らの知識や技術が必要とされることがあります。 I've just visited the local blacksmith who makes amazing custom kitchen knives. 「さっき地元の鍛冶屋さんを訪ねてきたんだけど、彼が作るオーダーメイドの包丁がすごく素晴らしいんだよ。」 I want to become a horseshoer because I love horses. 馬が好きなので、装蹄師になりたいです。 Blacksmithは鉄を加工して様々な製品を作る職人を指す一方、Horseshoerは特に馬の蹄鉄を作り、馬に取り付ける専門家を指します。「Blacksmith」はより広範な職業を指すのに対し、「Horseshoer」はより専門的なスキルを指します。一般的に、特定の馬の蹄鉄に関する話題が出てきた時にHorseshoerを使い、鉄製品全般について話している時にBlacksmithを使うでしょう。

続きを読む