Fujita

Fujitaさん

2023/08/28 10:00

求刑 を英語で教えて!

重罪なので、「20年の求刑を求める」と言いたいです。

0 190
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Prosecution
・Seeking sentence
・Calling for punishment

Given the severity of the crime, the prosecution is seeking a 20-year sentence.
重罪である事を考慮に入れると、検察は20年の刑を求めています。

「Prosecution」は法律用語で、主に「起訴」「検察」「訴追」といったニュアンスを持ちます。一般的には、犯罪行為に対して法律的な措置を取る行為や、起訴して裁判を行う側(検察官や検察側の弁護士)を指します。シチュエーションとしては、裁判や犯罪に関するニュース、ドラマ、映画などでよく使われます。また、比喩的に、厳しく追及する、徹底的に問い詰めるといった意味で使われることもあります。

I'm seeking a new apartment.
「新しいアパートを探しているんだ。」

Considering the severity of the crime, I'm calling for a punishment of 20 years in prison.
その罪の重さを考慮に入れて、20年の刑罰を求めています。

Seeking sentenceは主に法律の文脈で使われ、特定の罪に対する適切な刑罰を求めるときに使います。例えば、検察官が被告に対して判決を求める場合などです。一方、Calling for punishmentは一般的な文脈でより広く使われ、社会的な正義や道義的な観点から罰を求めるときに使います。この表現は、特定の行為または行動が社会的な価値観に反していて、その行為を行った人が罰せられるべきだと主張するときに使われます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 19:51

回答

・prosecution
・demand

1. prosecution
「求刑」を意味する英語です。

例文
I ask the prosecution for 20 years' imprisonment to the accused.
私は被告に禁固20年の求刑を求めた。

以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. demand
「求刑する」の意味の英語です。

例文
The procurator demanded 20 years' imprisonment.
検事は禁固20年を求刑した。

※ちなみに“ask”や“request”にも「求刑する」の意味を持っています。

役に立った
PV190
シェア
ポスト