ryosukeさん
2023/08/28 10:00
農家 を英語で教えて!
助成金があるので、「農家もいい商売だ」と言いたいです。
回答
・Farmer
・Agriculturist
・Crop grower
Being a farmer is a good business, especially with the subsidies available.
「助成金があるから、農家もいい商売だよ。」
「Farmer」は英語で農民や農夫を意味します。主に農業を生業とし、作物を育てたり、家畜を飼ったりする人を指します。また、一部の地域や文化では、自給自足の生活を営む人々を指すこともあります。使用シチュエーションとしては、農業に従事する人々を指す場合や、特定の農産物(例:米、トマト等)の生産者を指す場合など、農業に関連する話題で使われます。また、比喩的な意味合いとして、何かを育てる、育成するというシチュエーションでも使えます。
My cousin is an agriculturist; he's really passionate about improving modern farming techniques.
「私のいとこは農学者だよ。彼は現代の農業技術の改善に本当に情熱を注いでいるんだ。」
Being a crop grower is a good business, especially with the available subsidies.
「助成金があることを考えると、作物栽培業者はいい商売だね。」
Agriculturistは、農業全般に関する専門知識を持つ人を指し、科学的、経済的、環境的側面を含む広範な観点から農業を理解しています。一方、Crop growerは、特定の作物の栽培に従事している人々を指すより具体的な用語です。例えば、農業政策や土壌管理についての議論では「agriculturist」を使い、一方、特定の作物の栽培方法について話している場合は「crop grower」を使うでしょう。
回答
・farm
・farmer
1. farm
「農家」を意味する英単語です。
例文
It's good business to manage a farm because I can get aid fund.
助成金がもらえるので農家を営むのはいい商売だ。
以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. farmer
例文
Farmer needs knowledges not only about agriculture but also nature.
農家は農業だけではなく自然に関する知識も必要だ。
※ちなみに馬や牛を使って農業を行う人は“plowman”と表現されます。