Shinzouさん
2025/05/09 10:00
農家民泊 を英語で教えて!
農村の家に泊まり体験する「農家民泊」は英語でどう表現しますか?
回答
・staying in a licensed private lodging farmhouse
「農家民泊」は「認可された民泊農家に宿泊すること」のニュアンスで動名詞句として上記のように表します。
法律で「民泊」には届け出が必要なので licensed (認可された)を付けると違法営業ではないアピールになります。
lodging:宿所、宿(可算名詞)
farmhouse:農家(可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。「農家宿泊」の説明にもなります。
Staying in a licensed private lodging farmhouse allows travelers to experience authentic rural life.
農家民泊は、旅行者に本格的な田舎暮らしを体験させます。
allow:~するのを可能にする(他動詞)
authentic:本格的な(形容詞)
rural:田舎の(形容詞)
第三文型(主語[Staying in a licensed private lodging farmhouse:農家宿泊]+動詞[allows]+目的語[travelers])に副詞的用法のto不定詞(to experience authentic rural life:本格的な田舎暮らしを体験するのを)を組み合わせて構成します。
Japan