furuya

furuyaさん

2023/09/15 10:00

地元農家 を英語で教えて!

農業が盛んな田舎に住んでいるので、「地元農家の直売所がたくさんあります」と言いたいです。

0 540
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・local farmers
・Farms in the area

「local farmers」は「地元の農家さん」という意味で、親しみを込めて使われることが多いです。単に場所が近いだけでなく、「新鮮でおいしい」「顔が見える安心感」「地域を応援する」といったポジティブなニュアンスを含みます。

レストランのメニューで「local farmersから仕入れた野菜」と書いたり、ファーマーズマーケットを説明したりする時にピッタリな言葉です。

We have a lot of farm stands run by local farmers around here.
この辺りには地元農家が経営する農産物の直売所がたくさんあります。

ちなみに、「Farms in the area」は「この辺の農場」くらいの気軽なニュアンスです。特定の農場を指すのではなく、漠然と「この地域にある複数の農場」をまとめて言う時に便利。旅行先で「この辺りの農場では何が採れるの?」と尋ねるような場面で自然に使えますよ。

A lot of farms in the area have their own stands where you can buy fresh produce directly.
この地域の多くの農家は、新鮮な農産物を直接買える直売所を持っています。

RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 20:37

回答

・1. A local farmer
・2. A local croft holder

1. A local farmer
「地元の農家」という表現になります。"A farmer"は「農家」です。

例文:We have tons of the local farmers' farm stands around here.
この辺は地元農家の直売所がたくさんあるよ。
"farm stand"は「直売所」という意味です。

2. A local croft holder
「地元の農園を持っている人」に相当する表現です。"croft"は「農園」を指します。主にイギリスで使われます。

例文:He's the local croft holder who owns this land.
彼がこの土地を所有している地元の農家です。

役に立った
PV540
シェア
ポスト