プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 280
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry for being so cute is a lyric that really encapsulates my charm in this song. 「Sorry for being so cute」は、この曲で私の魅力を本当に包み込む歌詞です。 「Sorry for being so cute」は、自分自身の可愛らしさをわざと強調する際に、謙虚さを装いつつ自慢するようなニュアンスがあります。自分の魅力に自信を持っている人が、他人と和やかな雰囲気で会話をする中で、シニカルなユーモラスな表現として使われます。また、他人から自分の可愛らしさを指摘された時のおどけた返答としても使えます。直訳すると「こんなに可愛くてごめんね」で、自分を謙遜しながらも自己肯定感を示すフレーズです。 It's not my fault, I just can't help being adorable. 私のせいじゃない、ただ自然とかわいくなっちゃうんだよ。 Apologies for the cuteness overload in these lyrics! 「この歌詞のかわいさが過ぎて、ごめんなさい!」 Can't help being adorableは、自分自身が自然と可愛らしいことを認め、それが自分のコントロール外であることを示す表現です。一方、Apologies for the cuteness overloadは、自分の可愛らしさが他人を圧倒するかもしれないと認識し、それに対して軽い謝罪の意を表す表現です。前者は自己紹介やプロフィールに、後者は自分の可愛らしい写真や動画を投稿する際などに使われます。

続きを読む

0 554
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, a diet that involves cutting back on carbohydrates is called a low-carb diet. 英語では、糖質を控えるダイエットを low-carb diet(ローカーブダイエット)と言います。 「Low-carb」は「低炭水化物」を意味する英語表現で、食事やダイエットに関連してよく使われます。炭水化物を制限し、主にタンパク質や脂質を多く摂取する食事法を指します。ダイエットや健康志向、糖尿病などの病気の管理の一環として選ばれることが多いです。また、レストランや食品製造業界でも、低炭水化物のメニューや製品を提供することで健康志向の消費者に対応しています。ただし、適切な栄養バランスを保つためには専門家のアドバイスが必要です。 In English, a diet with reduced carbohydrates is often called a low-carb diet. 英語では、炭水化物を控えめにとるダイエットはよく「ローカーブダイエット」と呼ばれます。 In English, a diet that restricts carbohydrate intake is often referred to as a low-glycemic diet. 英語では、炭水化物の摂取を制限するダイエットはよく「ローグリセミックダイエット」と呼ばれます。 Reduced carbohydrateとLow-glycemicは、食事や食品の特性を説明する際に使われます。Reduced carbohydrateは、炭水化物の含有量が少ない食品や食事を指します。ダイエットや健康管理のために炭水化物の摂取を控えている人々がよく使います。一方、Low-glycemicは、血糖値の上昇がゆるやかな食品や食事を指します。これは糖尿病やインスリン抵抗性のある人々、または血糖値を管理したい人々にとって重要な概念です。

続きを読む

0 291
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This dessert is not too sweet, it's really delicious. このデザートは甘すぎなくて、本当に美味しいよ。 「Not too sweet」は「あまり甘すぎない」という意味で、主に食べ物や飲み物に対して使用します。例えば、ケーキやアイスクリーム、コーヒーなどが甘さ控えめであることを表現する際に用いられます。これは好みや健康上の理由から甘さを控えたい人々にとってはポジティブな表現であり、一方で甘いものが好きな人にとってはネガティブな表現となり得ます。また、比喩的に人間関係や取引などをスムーズに進めるための甘言や過度なお世辞がない状態を示す際にも使われることがあります。 This dessert has just the right amount of sweetness. It's delicious! このデザートはちょうどいい甘さで、とても美味しいよ! This dessert is perfectly sweetened. It's delicious! このデザートは甘さがちょうどよくて、おいしいよ! Just the right amount of sweetnessは、甘さがちょうどよく、適度であることを表しています。例えば、自分が作ったケーキや飲み物の甘さがちょうど良いと感じた時に使います。一方、Perfectly sweetenedは、何か(通常は食べ物や飲み物)が完全に甘さを適切に調整されていることを表します。これは、他人が作ったものの甘さが完璧だと感じた時に使います。

続きを読む

0 406
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a special offer right now: buy two, get one free. 現在、特別なオファーがあります。二つ買うと一つ無料でお付けします。 「Buy two get one free」とは「二つ買うと一つ無料」の意味で、主にショッピングの状況で使用されます。特にスーパーマーケットや衣料品店などで、同じ商品を複数購入するインセンティブとして使われます。つまり、2つの商品を購入すれば、3つ目の商品が無料で手に入るという特典を示しています。このフレーズは、店舗が在庫を一掃したいときや、特定の商品の販売を促進したいときによく使用されます。 We're running a special promotion now - buy two, receive one free. 今、特別なプロモーションを行っています - 二つ買うと一つ無料でお付けします。 For our special campaign, if you purchase two, you'll get the third one on us. 特別キャンペーンとして、二つ購入すると、三つ目を私たちのおごりで提供します。 Buy two, receive one freeとPurchase two and get the third one on usは似た意味を持つが、ニュアンスと使用するシチュエーションが異なる。Buy two, receive one freeはよりカジュアルで、特に小売店やオンラインショッピングでよく見かけるフレーズである。一方、Purchase two and get the third one on usはよりフォーマルで、ビジネスや高級レストランなどで使われることが多い。また、on usは「私たちのおごりで」という意味を含むため、より親切でサービス精神を感じさせる表現となる。

続きを読む

0 542
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have any bagels left? 「ベーグルはまだありますか?」 ベーグルは、小麦粉のパン生地を輪状に成形し、一旦沸騰水で煮てから焼き上げることで特有のもっちりとした食感と香ばしさを持つパンです。起源はユダヤ系の食文化で、現在ではアメリカなどで朝食やランチとして幅広く愛されています。具材としてクリームチーズやスモークサーモンを挟むことが多く、また、スープやサラダと一緒に供されることも多いです。カジュアルな食事からフォーマルなパーティーまで、様々なシチュエーションで使えます。 Do you have any bagels left? 「ベーグルはまだありますか?」 Do you have any bagels left? 「ベーグルはまだありますか?」 両方のフレーズは基本的には同じ意味ですが、ニュアンスは少し異なります。「There is no other common English expression for ベーグル other than Bagel」は、ベーグルという言葉には他に一般的な英語表現がないという事実を強調しています。「There isn't another unique English expression for ベーグル, it is simply Bagel」は、ベーグルのための他のユニークな英語表現がなく、それは単にベーグルであるという事実を強調しています。これは、ベーグルという言葉が特別または独特であるという意味を含んでいる可能性があります。

続きを読む