プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
I just scored a hat-trick; it feels too good to be true. ハットトリックを決めたなんて、信じられないほどできすぎだ。 「Too good to be true」という表現は、直訳すると「真実であるには良すぎる」となり、あまりに完璧すぎて現実とは思えないと感じる状況で使われます。例えば、格安で高級品を手に入れる話を聞いたときや、非現実的に好条件な仕事のオファーを受けたときなどです。多くの場合、裏に何か問題があるのではと疑うニュアンスが含まれます。そのため、慎重になるべき状況や詐欺の可能性が頭をよぎる場面で使われることが多いです。 It's hard to believe I scored a hat-trick in that game. あの試合でハットトリックを決めたなんて信じられない。 I can't believe it, I just scored a hat-trick! This is unbelievable! 信じられない、自分でハットトリックを決めたなんて!これはまさに信じられない! “Hard to believe” は何かが真実であると信じるのが難しい場合に使います。例えば、友人が急に大金を手に入れたと言う時、その話が実際にはありうるが、信じがたい場合に使います。一方、 “Unbelievable” は何かが非常に驚くべきもので、真実とは考えられない時に使います。例えば、スポーツの試合で信じがたいプレーがあった時に使うことが多いです。どちらも驚きを表しますが、“Unbelievable”の方が感情的な強調が強いです。
The little girl was crying hysterically because she was scared of getting the shot. その小さな女の子は注射が怖くて泣きわめいていました。 「crying hysterically」は、「ヒステリックに泣いている」という意味です。非常に強い感情やストレス、ショックによって、コントロールできないほど激しく泣いている状態を表します。例えば、突然の悲報を聞いた時、愛する人との別れなど、感情が爆発するような場面で使用されます。また、パニック状態や極度の恐怖によっても同様の表現が使われます。この表現は、単に泣いているだけではなく、感情が高ぶり手に負えない様子を強調する際に適しています。 The child was throwing a tantrum because he was scared of getting a shot. その子供は注射が怖くて大泣きしていた。 The child was absolutely balling his eyes out because he was scared of the injection. 子供は注射が怖くて本当に大泣きしていました。 「Throwing a tantrum」は主に子供が怒りやフラストレーションを表現するために、大声を出したり物を投げたりする状況で使われ、「Balling one's eyes out」は非常に悲しい場合に涙を大量に流して泣く状況で使われます。たとえば、子供が欲しい玩具を買ってもらえずに店で暴れた場合は「throwing a tantrum」、親しい人の死を悲しんで泣いている場合は「balling one's eyes out」と言います。ニュアンスとして、前者は怒り、後者は悲しみを強調します。
Please follow the instructions and move quickly. 指示通り速やかに移動して下さい。 "Follow the instructions." は「指示に従ってください」という意味で、指示や説明書に記載されている内容に沿って行動を求める場合に使用されます。この表現は、特定の手順を正確に実行する必要があるときによく使われます。例えば、機器の操作マニュアル、料理のレシピ、試験や課題の指示に従う際に適しています。具体的な手順が重要で誤解や誤操作を避けたいシチュエーションでの使用が一般的です。 Please move quickly as directed. 指示通り速やかに移動してください。 Please move quickly according to plan as we are running out of time. 時間が押しているので、指示通り速やかに移動してください。 "As directed" は指示や命令に従ったことを意味し、上司や専門家のアドバイスに正確に従った場合によく使われます。一方、"according to plan" はあらかじめ立てた計画通りに物事が進行していることを指し、計画的に行動した結果を強調します。例えば、"I took the medication as directed by the doctor" (医者の指示通り薬を飲んだ) と "The event went smoothly according to plan" (イベントは計画通り順調に進んだ) のように使用します。前者は指示への従順さを示し、後者は自分やチームの計画力を示します。
I practiced zazen and trained at the temple. お寺で座禅を組み修行をしました。 「practice zazen」とは、座禅を実践するという意味で、日本の禅宗で用いられる静座瞑想の修行を指します。この表現は、心の静寂や集中力の向上を目的として行われる自己鍛錬の一環として用いられます。「practice zazen」は自己啓発やストレス解消、精神の安定を図るために日常生活に取り入れる過程や、禅寺での修行として使えるシチュエーションで適しています。また、精神的な成長や内省を重視する文脈でも使用されます。 I sat in meditation and practiced at the temple. お寺で座禅を組み修業をしました。 I sat in contemplation at the temple as part of my training. 修行の一環として、お寺で座禅を組み修業しました。 「sit in meditation」は具体的に瞑想の技法を使って精神を集中させる行為を指します。例えば、静かな場所で瞑想のポーズを取る場合に使います。一方「sit in contemplation」は、瞑想に限らず、何かを深く考えたり、内省したりする行為を広く含むため、もっと緩やかなニュアンスがあります。例えば、ベンチに座って人生について思索する時に使われます。このように、「meditation」は形式的で、「contemplation」はより自由な考えの広がりを持つと言えます。
It's the thought that counts, but unfortunately, I have an allergy. お気持ちは嬉しいのですが、残念ながらアレルギーがあるんです。 "It's the thought that counts"(大切なのは気持ちです)は、贈り物や行為の価値を測る際に使われるフレーズで、形や値段よりもその背後にある心遣いや思いやりを重視することを示します。例えば、誕生日に手作りのプレゼントを貰ったが、思ったよりも質素だった場合、このフレーズを使って「気持ちがこもっているから嬉しい」という意味を伝えられます。贈る側の心遣いや努力を評価していることを強調する際に活用されます。 I appreciate the gesture, but I have an allergy, so I'll have to pass. お気持ちだけ頂戴しますが、アレルギーがあるので辞退させていただきます。 Thanks, but no thanks. I appreciate the thought, but I have an allergy. お気持ちだけ頂戴しますが、アレルギーがあるんです。 "I appreciate the gesture" は、相手の行動や申し出に感謝を示し、礼儀正しく受け入れつつも、おそらくその提案や助けを実際には必要としていない状況で使われます。一方で "Thanks, but no thanks" は、感謝の意を示しながらも、提案や助けを明確に断る場合に使います。「やんわり」ではなく、もっとストレートに拒否するニュアンスが強いです。相手との関係性や状況によって使い分けが必要です。例えば、上司には前者を、友人には後者を使うことが一般的です。