プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC780点
海外渡航歴
大学時代にニュージーランドへ留学
自己紹介
私は大学で日本文学を専攻し、学業を通じて文章作成や編集を学びました。
現在はフリーランスとして、翻訳(日本語⇆英語)、ライテイング、データ入力、リサーチなどの仕事に取り組みたいと考えています。
「まわりが気を使うでしょ」は上記のように表現できます。 People : 人々(名詞) around 〜 : 〜の周り(前置詞) you : あなた(名詞) must 〜 : 〜しなければならない(助動詞) considerate : 思いやりのある、気を遣う(形容詞) right? : 〜でしょ? considerate は、「よく考える」という意味の consider という動詞が派生した単語です。 Tips 何か文章の後に、right? とつけると、「〜だよね?」というニュアンスの文章ができます。right は、「正しい」という意味ですので、「それで合ってるよね?」というようなニュアンスです。
「引き込み線」は上記のように表現できます。 service : 公共事業、奉仕(名詞) drop : 落下(名詞) drop という単語が使われているのは、電柱などから家に電線を垂らしているイメージがあるからだと思います。 service は、「サービス」というカタカナで日本語でもよく使われますよね。これは日本語にすると「奉仕」という意味ですが、「(電力や水道などの)公共事業」という意味もあります。 例文 The service drop is broken, so please fix it. 引き込み線が壊れているから直しておいて欲しい。 is broken : 壊れている(「壊す」という意味のbrokeの過去分詞形) so 〜 : だから〜 please 〜 : 〜してほしい fix : 直す
「瞳孔が開く」は上記のように表現できます。 pupils : 瞳孔(複数形、名詞) dilate : 開く(動詞) pupils は、複数形です。これは一般的に目は二つあるからです。 dilate は、「拡張する、広がる」という意味の動詞です。「瞳孔が開いている」と表現したい場合は、 be dilated と形容詞の形になります。 例文 His pupils are dilated. 彼の瞳孔が開いている。 Tips 通常 pupils の前には、his , her といった単語がつきます。これは所有格と呼ばれるものです。簡単にいうと、この瞳孔が誰のものなのかということです。瞳孔は必ず誰かの目の中にあるものですよね。ですので、一般的にはつくと考えていいと思います。
「ハーネスと首輪」は上記のように表現できます。 harness : ハーネス(名詞) and : 〜と(接続詞) collar : 首輪(名詞) 例文 When walking the dog, a double leash with both a harness and a collar is safer. 犬を散歩させるときは、ハーネスと首輪のダブルリードがより安全です。 when 〜 : 〜の時(接続詞) walking : 歩く(動詞) dog : 犬(名詞) double leash : ダブルリード(名詞) both 〜 and ○ : 〜と◯の両方 safer : より安全( safeの比較級、形容詞) リードは、英語で leash と表現します。日本の言い方と少し発音に違いがありますので覚えておくと便利です。
「ツケておいて」は上記のように表現できます。 put : 置く(動詞) it : それ(代名詞) on : 〜の上に(前置詞) my : 私の(代名詞) tab : アカウント、ツケ(名詞) ツケは、tab で表現できます。よく使われる表現ですので覚えておくと便利ですよ。直訳すると、「私のツケの上にお会計を置いておいて」となります。よく使われる慣用表現ですので、覚えておきましょう。 例文 I don't have enough money now, so can you put it on my tab? 今十分なお金を持っていないからつけておいてもらえる? have : 持つ(動詞) enough : 十分な(形容詞) money : お金(動詞) now : 今(副詞) so 〜 : だから〜(接続詞)