プロフィール

英語系資格

TOEIC780点

海外渡航歴

大学時代にニュージーランドへ留学

自己紹介

私は大学で日本文学を専攻し、学業を通じて文章作成や編集を学びました。
現在はフリーランスとして、翻訳(日本語⇆英語)、ライテイング、データ入力、リサーチなどの仕事に取り組みたいと考えています。

0 364
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裾を手縫いする」は上記のように表現します。 「ほつれたカーテン」は、the frayed curtain と表すことができます。 hand-stitch : 手縫いの the hem : 裾 frayed : ほつれた curtain : カーテン ホテルの従業員にお願いする場合は、 Could you〜 という丁寧な表現を使うと良いと思います。わざわざ手縫いと指定しなくていい時は、「直す」という意味の fix も使えると思います。 Could you hand-stitch the frayed hem of the curtain? ほつれたカーテンの裾を手縫いしていただけますか?

続きを読む

0 350
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. lift-up cabinet 昇降棚 lift-up : 上に持ち上がる cabinet : 棚 「皿を片付ける」と言いたい場合は、 put away という単語を使うとよいと思います。 例文 I put plates away in the lift-up cabinet. 昇降棚に皿を片付けた。 2. adjustable cabinet こちらも同様に「昇降棚」という意味で使えると思います。 adjustable は、「調節可能な」という意味です。直訳すると「調節可能な棚」となりますが、十分意味は伝わると思います。 例文 I put plates away in an adjustable cabinet. 昇降棚に皿を片付けた。

続きを読む

0 605
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. shorten the hem of these jeanes 袖を短くする shorten : 短くする the hem of : 〜の裾 these jeanes : このジーンズ シンプルな shorten という単語を使うと、わかりやすいと思います。 例文 Could you shorten the hem of these jeanes a little more? もう少し裾を短くしていただけますか? 2. take these jeanes up 丈(裾)を短くする take up は、裁縫で使われる用語です。 例文 Could you take these jeanes up a little more? もう少し裾を短くしていただけますか?

続きを読む

0 366
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. cave in 建物や家が崩れる、潰れる cave : 陥没する、崩れる in : 内側に 同じ意味の英単語で collapsed という単語もありますが、こちらの単語の方がよりカジュアルです。 例文では過去形を使っています。 例文 My house caved in because of the heavy snow. 雪の重さで家が潰れた。 2. fell down 建物が潰れた、倒れた fell : 倒れる down : 下に 1よりもよりシンプルで分かりやすい表現です。例文では過去形を使っています。 例文 The house fell down because of the heavy snow. 雪の重さで家が潰れた。

続きを読む

0 372
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「焚き火許可証」をシンプルに表現すると、このようになります。 「焚き火」は、 campfire と言います。また、「許可」は permit と言います。これを組み合わせて簡単に表現することができます。 もし、この許可証がどこからもらうものなのかわかるのであればそれを付け足すこともできます。 例えば、そのキャンプ場のスタッフなどから許可証をもらう場合は、from the stuff などと付け足すと、より具体的に表現できるかと思います。許可を求めるのが自治体などの場合は、 local authorities と付け足すと良いと思います。 例文 Do I need a campfire permit from the stuff? 焚き火許可証は必要ですか?

続きを読む