プロフィール

英語系資格

TOEIC840点

海外渡航歴

自己紹介

これまでに学生時代の英国留学を経て、就職後は、一貫して海外調達の職種についております。

0 421
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「国立高校」は上記の様な表現になります。 national は、「国の」、「国民の」という意味で、「国立の」とか「国営の」ものを表現する時にも使われます。 例文 National high school is my desired school. 国立高校が志望校です。 Desired school で「志望校」という意味です。 My top choice for high school is national high school 私の第一志望は国立高校です。 「第一志望」と言いたい場合は、「一番の選択肢」ということで、top choice と言います。「高校の志望校」ということで、for high school を付けて、national high school「国立高校」が第一志望です、という意味になります。

続きを読む

0 200
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to do some housework while the baby is napping. 赤ちゃんが昼寝をしている(今のうちに)家事をする。 「家事をする」は、 do some housework、「赤ちゃんが寝てる間に」は、while the baby is napping です。この表現が、一般的なこの状況で分かりやすい言い方ですが、「赤ちゃんが寝てる間に」は、while the baby's asleep にも言い換えられます。 例文 A: What are you going to do this afternoon? 午後は何するの? B: I'm going to do some housework while the baby is napping. 赤ちゃんが昼寝している間に家事をするつもり。

続きを読む

0 311
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is there anything that feels rough on your teeth? 歯にざらざらしている部分がありますか? roughは、表面が滑らかではなく、ごつごつしている、ざらざらしているといった状態を表します。 2. Is there any gritty feeling on your teeth? 歯にざらざらしている部分がありますか? grittyは、「砂のような」という意味で、この言葉を加えることで、歯石の感触をより具体的に説明できます。 1と2を合わせて、Is there any rough or gritty feeling on your teeth? 「歯にざらざらした、または砂のような感じがしますか?」というとより具体的な回答が得られるはずです。

続きを読む

0 313
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「車のバッテリー交換 」は、上記の様に表現します。 Replace of ~で「~の交換」という意味です。 I need replacement of my car battery. 車のバッテリーを交換しないといけない 例文は、rellace 「交換する」の名詞形 replacement 「交換」を使った表現になります。 His car battery was dead. He needed replacement of his car battery. 彼の車のバッテリーは上がっていたので、交換が必要でした。 バッテリーがすでに上がってしまっている場合、dead を使用し、バッテリーの交換が絶対に必要という、緊急性や切迫感を強調できます。

続きを読む

0 421
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一望できる」 という表現は、日本語では「全体を見渡せる」というニュアンスが強いですが、英語では様々な表現があります。 1. The Eiffel Tower offers a panoramic view of Paris. エッフェル塔からはパリのパノラマビューが楽しめます。 直訳すると「パリのパノラマビューを提供する」という意味で、一般的に使われる表現です。 この文では、エッフェル塔という特定の場所からパリの街全体を見渡せることを表しています。 2. The Eiffel Tower commands a view of the city of Paris. エッフェル塔からはパリの街を見渡せます。 この文では、エッフェル塔からパリの街を(支配するかのように)見渡せる様子を強調しています。

続きを読む