Amatatsu

Amatatsuさん

2024/09/26 00:00

車のバッテリー交換 を英語で教えて!

エンジンがかからなくなったので、「車のバッテリーを交換しないといけない」と言いたいです。

0 316
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・Get a car battery replacement.
・I need to get my car battery changed.

「車のバッテリーを交換してもらう」という意味です。自分でやるのではなく、お店や整備士にお願いするニュアンスが強いです。

例えば、車のエンジンがかからなくて「バッテリー交換しなきゃ」と思った時や、友達に「バッテリー交換してもらった方がいいよ」とアドバイスする時などに使えます。日常会話で気軽に使える表現です。

My car won't start, I think I need to get a car battery replacement.
車のエンジンがかからないんだ、バッテリーを交換しないといけないと思う。

ちなみに、"I need to get my car battery changed." は「(誰かに)車のバッテリーを交換してもらわないと」というニュアンスだよ。自分でやるんじゃなくて、お店とか整備士さんにお願いする感じ。友達との会話で「週末、車で出かけられないんだ。バッテリー交換してもらわなきゃいけなくてさ」みたいに、予定が合わない理由を軽く伝える時なんかに使えるよ。

My car won't start. I think I need to get the battery changed.
車のエンジンがかからないんだ。バッテリーを交換してもらわないといけないみたい。

Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 21:12

回答

・replace of car battery

「車のバッテリー交換 」は、上記の様に表現します。
Replace of ~で「~の交換」という意味です。

I need replacement of my car battery.
車のバッテリーを交換しないといけない
例文は、rellace 「交換する」の名詞形 replacement 「交換」を使った表現になります。

His car battery was dead. He needed replacement of his car battery.
彼の車のバッテリーは上がっていたので、交換が必要でした。
バッテリーがすでに上がってしまっている場合、dead を使用し、バッテリーの交換が絶対に必要という、緊急性や切迫感を強調できます。

役に立った
PV316
シェア
ポスト