Hamada

Hamadaさん

2024/09/26 00:00

パリの街が一望できる を英語で教えて!

凱旋門で、友人に「パリの街が一望できるよ」と言いたいです。

0 147
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 20:56

回答

・offers a panoramic view of Paris
・commands a view of Paris

「一望できる」 という表現は、日本語では「全体を見渡せる」というニュアンスが強いですが、英語では様々な表現があります。

1. The Eiffel Tower offers a panoramic view of Paris.
エッフェル塔からはパリのパノラマビューが楽しめます。

直訳すると「パリのパノラマビューを提供する」という意味で、一般的に使われる表現です。
この文では、エッフェル塔という特定の場所からパリの街全体を見渡せることを表しています。

2. The Eiffel Tower commands a view of the city of Paris.
エッフェル塔からはパリの街を見渡せます。

この文では、エッフェル塔からパリの街を(支配するかのように)見渡せる様子を強調しています。

役に立った
PV147
シェア
ポスト