プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

私は、アメリカの大学に1年通い、その後1年間カナダで接客の仕事をしていました。
どちらの国も田舎の地域に行ったため、日本人との会話もほぼ無く、合計約2年間現地のネイティブの方々と生きた英語を学びました。

0 257
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「違いそうで違わない」は上記のように表現することができます。 different 「異なった」「違う」 今回の状況では以下のように表現することができます。 The situations look different but they are not different. これらの状況は違うように見えて同じ状況です。 しかし、英語は1つの文章の中で同じ単語を繰り返すことを避けます。したがって2度目の different は省略して次のように表現します。 The situations look different but they are not. これらの状況は違うように見えて同じ状況です。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 858
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Japanese-Western style 「和洋室」 何か二つの要素を持ち合わせたものを表す際に●●-▲▲と表現することができます。 今回の状況では、以下のように質問することができます。 Do you have any Japanese-Western style rooms? 和洋室のお部屋はありますか? また、ホテルを予約する際に和洋室の空室があるかどうか聞きたい場合には以下のようになります。 Do you have any Japanese-Western style rooms available? 和洋室の空室はありますか? 2. Japanese room with Western-style? 和洋室 直訳すると「洋室の特徴を持った和室」となり、転じて「和洋室」という意味になります。 したがって、以下のように表現することができます。 Do you have any Japanese rooms with Western-style? 和洋室のお部屋はありますか? 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 234
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. give up to become a candidate 出馬断念 give up 「諦める」 become a candidate 「立候補者になる」 今回の状況では上記の表現を使い、以下のようにいう事ができます。 I don’t want the person who I stand for to give up to become the candidate. 私が支持している人は出馬断念しないでほしい。 2.give up to stand for the election 出馬断念 stand for the election 「立候補する」 上記の表現を使うと、以下のようにいう事ができます。 I don’t want my favorite candidate to give up to stand for the election. 私のお気に入り(推している)の立候補者出馬断念しないでほしい。 1で示した例文の give up to 以降を stand for the election に置き換えることもできますが、 stand for という熟語が重複してしまうとくどいので、2の例文ではあえて my favorite candidate を使っています。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 246
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I thought we were doing good but she rejected me. 上手くいっていると思ったのに振られた。 thought は think 「~と思う」の過去形です。 doing good 「上手くいている」 reject 「拒む」「拒否する」=「振る」 2. It seemed like we were doing good but I got rejected. 上手くいっていると思ったのに振られた。 seem like~「~のようだ」 get rejected 「拒否される」「拒まれる」=「振られる」 get rejected は告白したとき(付き合う前)に振られたときに使い、 get dumped や she(he) broke up wit me は付き合っていた相手に振られたときに使うことが多い印象です。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 217
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見てのお楽しみです」は上記のように表現できます。 したがって、今回の状況では以下のような表現になります。 You’ll see the work. 完成品は見てのお楽しみだよ。 work 「(労力をかけて作った)作品」 You'll seeは直訳すると「あなたは見るでしょう」となり、ポジティブな意味で「結果は後でわかるでしょう」「楽しみにしていてね」という様な表現になります。 それが転じて「見てのお楽しみだよ」や「期待して待っててね」といったニュアンスになります。 この熟語はネイティブの方たちも日常的に使うことが多く、私も北米に住んでいた時はよく耳にしていました。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む