プロフィール
ikumi.English
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
私は、アメリカの大学に1年通い、その後1年間カナダで接客の仕事をしていました。
どちらの国も田舎の地域に行ったため、日本人との会話もほぼ無く、合計約2年間現地のネイティブの方々と生きた英語を学びました。
1. How are you guys doing? どうだい?盛り上がっているかい? you guys:君たちみんな 日常生活の中でこのフレーズを言うと 「調子はどうだい?」というニュアンスになりますが、今回のようにライブやイベントの際には「楽しんでいるかい?」「盛り上がっているかい? ?」というニュアンスになります。 このフレーズに続けて、以下のように続けることも多いです。 Getting pumped? 盛り上がってるかい? get pumped:盛り上がる、興奮する 2. Are you guys having fun? 盛り上がっているかい? have fun:楽しむ こちらも、日常生活の中では「楽しんでいるかい?」という意味になりますが、ライブの際には「楽しむ」=「盛り上がる」という事になりますので今回は「盛り上がっているかい?」というニュアンスになります。 少しでも参考になれれば幸いです。
「おむつを丸める」は上記のように表現できます。 roll:丸める:(動詞) diaper:おむつ(名詞) 例文 Can you roll the diaper when you through it away? おむつを丸めて捨ててください。 Roll the diaper when you through it away というと命令口調で上から目線になってしまいますので、何か頼みたいときは Can you~?「~してもらえる?」というのが良いでしょう。 また、より丁寧な表現にしたい場合は Could you please roll the diaper when you through it away? おむつを捨てるときは丸めていただいても宜しいでしょうか? 少しでも参考になれれば幸いです。
1. going to my parents' place by ferry フェリーで里帰りします 上記のフレーズを使って次のように言うことができます。 I’m going to my parents' place by ferry. フェリーで里帰りします。 I'm going home by ferry. ですと「今住んでいる家にフェリーで帰る」と捉えられてしまう可能性もあるので、 going to my parents' place 「両親の家」を使います。 parent's place は一人の親が住んでいる家を表し parents' place は二人の親が住んでる家を表します。 2. going back home by ferry to see my parents 両親に会うためにフェリーで里帰りします going back home 「家に帰る」 だけですと、現在住んでいる家なのか分かりにくくなってしまうので to see my parents「両親に会いに」を付け加えることで、「帰省する」という意味になります。 少しでも参考になれれば幸いです。
「来島する」は上記のように表現することができます。 come 「来る」 visit 「訪れる」 come visit 「遊びに来る」 今回の状況では、以下のように伝えることができます。 I will be happy if you come visit the Island. ぜひ来島してくれると嬉しいよ。 I will be happy if~ 「もし~だと嬉しいよ」 come to the island 「島に来る」や、visit the island「島を訪れる」でも良いですが、come visit the island の方がより「島に遊びに来てください」のニュアンスを含めるかと思います。 少しでも参考になれれば幸いです。
1. not attend the lecture attend 「出席する」 lecture 「講義」 I won't be able to attend the lecture today because I'm sick. 体調を崩してしまったので、今日の講義に出席することができません。(欠席させて頂きます。) 2. be absent from the lecture absent 「欠席」 I will be absent from the lecture because I’m sick. 体調を崩したので、講義を欠席させていただきます。 これらの二つの表現は、「やむを得ず欠席する」というニュアンスで使います。 また、 skip the lecture は「ずる休み」や「さぼり」という意味で使うことができます。 少しでも参考になれれば幸いです。