プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

私は、アメリカの大学に1年通い、その後1年間カナダで接客の仕事をしていました。
どちらの国も田舎の地域に行ったため、日本人との会話もほぼ無く、合計約2年間現地のネイティブの方々と生きた英語を学びました。

0 380
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It is(This is) my first time trying this sweets. このスイーツ、初めて食べる。 my first time 「これが初めてです」 sweets 「スイーツ」 何かを初めてする時には It is my first time ~ や This is my first ~と表現することができます。 二度目、三度目以降は my second (third) time の様に、何回目かによって数字を変えて活用してください。 2. I have never had this sweets before. このスイーツ、始めて食べる。 今までこのスイーツを食べたことが無い=初めて食べるという意味なので、この表現でも良いかと思います。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 259
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「クッションを挟む」は上記のように表現することができます。 put :~を置く(動詞) a cushion:クッション(名詞) 例文 Please put a cushion underneath the drum when you play it. 太鼓を叩く時には、太鼓の下にクッションを挟んでね。 underneath : ~の下に 「挟む」という英語表現はいくつかありますが、太鼓と床の間(太鼓の下)にクッションを挟む(置く)に近いニュアンスだと感じたので put a cushion underneathと表現させていただきました。 Put a cushion between the wall and the drum. 壁と太鼓の間にクッションを挟んでね。 between A and B : AとBの間 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 181
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「急に海が深くなった」は上記のように表現することができます。 get deep:深くなる(動詞) suddenly:突然、急に(副詞) 例文 It gets deep suddenly so be careful! 急に深くなるから気を付けてね! get ~:~を手に入れる、~になる(動詞) get は後ろに形容詞を置くと「~になる」という意味になります。 例 get hungry 「空腹の状態になる」「お腹が空いてきた」 get mad 「怒った状態になる」「怒る」 しかし、「~」の部分に名詞を置くと「~を手に入れる」という意味になってしまいますので注意しましょう。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 482
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「平らなお皿」は以下のように表現できます。 flat :平らな(形容詞) plate:お皿(名詞) 例文 Can you pass me the flat plate for the rice? お米を盛り付けるための平らなお皿を取ってもらっても良い? お皿は dish や plate と表すことができます。 私が北米に住んでいた際に感じた違いは、 plate:平らなお皿 dish:広い意味でのお皿 同居していた人に以下を聞いたところ、 A:Can you pass me the dish? お皿を取ってもらっても良い? B:What kind? どんなお皿? と聞き返されました。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む

0 270
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「綿棒で耳掃除をする」は上記のように表現できます。 clean : 掃除する、きれいにする Q-tips : 綿棒 例文 I clean my ears with Q-tips. 綿棒で耳掃除をする。 「綿棒」の正式名称は cotton swab ですが、私が北米に住んでいた時に、日常会話の中では一度も聞いたことがありませんでした。 というのも、現地の薬局やスーパーで売っている綿棒と言えばほとんどの確率でQ-tips だったからです。 日本で絆創膏の事を商標名であるバンドエイドやカットバンと呼ぶように、北米では綿棒のことを Q-tips と呼ぶみたいです。 ちなみにコロナやインフルエンザの検査の際に綿棒を鼻の奥に入れる検査のは nasal swab test と呼ばれています。 少しでも参考になれれば幸いです。

続きを読む