satomi tanakaさん
2024/09/26 00:00
綿棒で耳掃除をする を英語で教えて!
耳掃除をするので、「綿棒で耳掃除をする」と言いたいです。
回答
・I'm cleaning my ears with a Q-tip.
・I'm cleaning out my ears.
「綿棒で耳掃除してるよ」という、とても日常的でカジュアルな表現です。
今まさに耳掃除をしている最中であることを伝えたい時に使えます。「今何してるの?」と聞かれた時の返事や、独り言としても自然です。"Q-tip"は商品名ですが、アメリカなどでは「綿棒」の代名詞として広く使われています。
I'm going to clean my ears with a Q-tip.
綿棒で耳掃除するね。
ちなみに、「I'm cleaning out my ears.」は、文字通り「今、耳掃除してるところだよ」と自分の行動を伝える時に使う、とてもカジュアルな表現です。誰かに呼ばれたけど聞こえなかった時や、ちょっと一息ついている時などに使えますよ。特に深い意味はなく、日常の何気ない一コマで気軽に使えるフレーズです。
I'm cleaning out my ears with a cotton swab.
綿棒で耳掃除をしています。
回答
・clean the ears with Q-tips
「綿棒で耳掃除をする」は上記のように表現できます。
clean : 掃除する、きれいにする
Q-tips : 綿棒
例文
I clean my ears with Q-tips.
綿棒で耳掃除をする。
「綿棒」の正式名称は cotton swab ですが、私が北米に住んでいた時に、日常会話の中では一度も聞いたことがありませんでした。
というのも、現地の薬局やスーパーで売っている綿棒と言えばほとんどの確率でQ-tips だったからです。
日本で絆創膏の事を商標名であるバンドエイドやカットバンと呼ぶように、北米では綿棒のことを Q-tips と呼ぶみたいです。
ちなみにコロナやインフルエンザの検査の際に綿棒を鼻の奥に入れる検査のは nasal swab test と呼ばれています。
少しでも参考になれれば幸いです。
Japan