プロフィール
An.hata
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「飛行機に乗るには手続きが必要」は上記のように表現します。 certain は「一定の、ある特定の」という意味の形容詞です。「手続き、準備」という意味の procedure と組み合わせることで「一定の手続き」を表現することができます。 「~が必要です」は「必要である」という意味の動詞を受け身にした be required で表現されることが多いです。 例文 Certain procedures are required to board an airplane. so you have to get to airport early. 飛行機に乗るには手続きが必要です。だから早く空港に着かなければなりません。 board:搭乗する have to:~しなければならな、~する必要がある get to:到着する
「自分で髪を切るのは難しい」は上記のような表現になります。 「~するのは難しい」は It is difficult to ~ で表現することができます。 cut my hair で「髪を切る」という意味になります。 例文 I cut my bangs, but I cut them too short. It's difficult to cut my hair. 前髪を切ったのですが、短く切りすぎちゃいました。髪を切るのは難しいです。 bangs:前髪 cut my hair は「(自分で)髪を切る」という意味なので、美容師などに髪を切ってもらう場合は「~させる」という意味の使役動詞 have を用いて have my hair cut と表現されます。
1. Store it in the freezer. store は「保存する、蓄える」という意味の動詞です。 freezer は「冷凍庫」という意味の名詞です。そのため、 Store it in the freezer. は「冷凍庫の中で保存して」と直訳されるため、「冷凍で保存しておいて」と意訳できます。 例文 I bring many ice creams, please store it in the freezer. アイスクリームをたくさん持ってきました。冷凍で保存しておいてください。 bring:持ってくる、連れてくる 2. Freeze it for storage. freeze は「冷凍する」という意味の動詞です。 for storage で「保存するために」という意味が表されるため、 Freeze it for storage. は「保存するために冷凍して」と直訳され、「冷凍で保存しておいて」と意訳できます。 例文 If you can't eat all the meat, freeze it for storage. お肉を全部食べ切れなかったら、冷凍で保存しておいてね。 If:もしも~
1. keep your favorite things 「お気に入りのもの」は favorite things と表すことができます。 keep には「ずっと持っている、取っておく、捨ていないでいる」といった意味の動詞です。 keep your favorite things は直訳すると「お気に入りのものは取っておく」となり、「お気に入りのものは残す」と意訳されます。 例文 The key to tidying up is to keep your favorite things. 片付けのコツはお気に入りのものを残すことだよ。 key:コツ tidying up:片付け 2. save your favorite things save には「残しておく、保全する」という意味の動詞であるため、 save your favorite things は「お気に入りのものを残しておく」となります。 例文 The key to tidying up is to save your favorite things. 片付けのコツはお気に入りのものを残すことだよ。
1. always have a sense of gratitude gratitude は「感謝」という意味の名詞です。また、 sense of は「~の感覚」という意味を表すフレーズです。これらを組み合わせた a sense of gratitude は「感謝の気持ち」という意味になります。 例文 It was good to always have a sense of gratitude. 常に感謝の気持ちを持つと良かったです。 It was good to:~したら良かった 2. always live with gratitude 直訳すると「常に感謝とともに過ごす」となります。そのため、「常に感謝の気持ちを持つ」と意訳されます。 例文 It was good to always live with gratitude. 常に感謝の気持ちを持つと良かったです。