Takako Mikawa さん
2024/09/26 00:00
お気に入りのものを残す を英語で教えて!
カフェで、友達に「片付けのコツはお気に入りのものを残すことだよ」と言いたいです。
回答
・Save the best for last.
・I'm saving my favorite part.
「お楽しみは最後に取っておく」「一番いいものは後回し」といったニュアンスです。食事で好きなものを最後に食べたり、イベントで一番盛り上がる出し物を最後にもってきたりするときに使えます。「デザートは別腹!」的な感覚で、一番のご褒美を最後まで取っておくワクワク感を表現するのにピッタリな言葉です。
The key to tidying up is to decide what to keep last. You know, save the best for last.
片付けのコツは、何を残すかを最後に決めることだよ。ほら、お気に入りは最後にって言うでしょ。
ちなみに、"I'm saving my favorite part." は「お楽しみは最後にとっておくね!」というニュアンスで使えます。食事で一番好きなものを最後に食べる時や、話の一番面白い部分を後で明かす時など、ワクワク感を伝えたい場面にぴったりな表現です。
The key to decluttering is saving your favorite part for last.
片付けのコツは、お気に入りのものを最後までとっておくことだよ。
回答
・keep your favorite things
・save your favorite things
1. keep your favorite things
「お気に入りのもの」は favorite things と表すことができます。 keep には「ずっと持っている、取っておく、捨ていないでいる」といった意味の動詞です。 keep your favorite things は直訳すると「お気に入りのものは取っておく」となり、「お気に入りのものは残す」と意訳されます。
例文
The key to tidying up is to keep your favorite things.
片付けのコツはお気に入りのものを残すことだよ。
key:コツ
tidying up:片付け
2. save your favorite things
save には「残しておく、保全する」という意味の動詞であるため、 save your favorite things は「お気に入りのものを残しておく」となります。
例文
The key to tidying up is to save your favorite things.
片付けのコツはお気に入りのものを残すことだよ。
Japan