koharuさん
2024/04/16 10:00
お気に入りのコスプレイヤー を英語で教えて!
「誰が好きなの?」と聞かれたので、「お気に入りのコスプレイヤーはこの子」と言いたいです。
回答
・My favorite cosplayer
・My go-to cosplayer.
「My favorite cosplayer」は、日本語の「推しのレイヤーさん」や「一番好きなコスプレイヤー」というニュアンスに近いです。
特定の誰か一人を指して、その人のファンであり、活動を応援している気持ちを表現したい時に使えます。SNSでその人の写真をシェアする時や、友達との会話で「この人が私のお気に入りなんだ!」と紹介するのにぴったりな、親しみを込めたフレーズです。
My favorite cosplayer is this one right here.
私のお気に入りのコスプレイヤーはこの子だよ。
ちなみに、「My go-to cosplayer」は「推しのコスプレイヤー」や「この人のコスプレは間違いない!」という意味で使えます。新しいコスプレ写真を探す時、真っ先にチェックするような、信頼と実績のあるお気に入りのコスプレイヤーを指す表現です。
She's my go-to cosplayer.
彼女が私のお気に入りのコスプレイヤーなんだ。
回答
・my favorite cosplayer
my favorite cosplayer.
私のお気に入りのコスプレイヤー
英語で「コスプレイヤー」は、「cosplayer」と言います。
また英語では「お気に入り」と言いたい時に、「私のお気に入り」などと、「誰の」お気に入りなのかを具体的に表現する必要があります。
ここでは、「私のお気に入り」なので、「my favorite」としています。
また、お気に入りのコスプレイヤーが、「男性」なのか「女性」なのかによって、主語が変わってくるので、状況に合わせて使いましょう。
「誰が」や「誰の」は日本語では省略されがちなので、慣れるまでを気をつけましょう。
例文
She is my favorite cosplayer.
彼女が私のお気に入りのコスプレイヤーだよ。
My favorite cosplayer is this girl.
お気に入りのコスプレイヤーはこの子(女の子)です。
参考にしていただけたら幸いです。
Japan