プロフィール
Illinois_2024
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド1年、フランス2年、スイス2年留学歴あり
自己紹介
2024年11月~現在 アメリカイリノイ州在住
どうぞよろしくお願いいたします。
上記は「監視カメラ」の他にも「家を見守るカメラ」の意味もあります。 室内や室外どちらでも使えます。home をつけると、「家の中を見守る」の意味を強調できます。 例文 Does our home security camera record all the time? うちの家の見守りカメラってずっと録画してるの? 「(玄関や庭の様子のみ録画する)見守りカメラ」は outdoor security camera と呼ばれることもあります。 例文 A: A racoon came and ate the garbage in my yard! アライグマが庭に来てごみをあさっていったの! B: How do you know? どうしてわかったの? A: I checked the outdoor security camera. 外の見守りカメラをチェックしたの ご参考になれば幸いです。
上記は「収穫済みの田んぼ」のことです。「田んぼ」はpaddy field と呼ばれることもあります。 A vast expanse of harvested rice field stretches out. 刈られた田んぼが広がっている a vast expanse of:広大な範囲の harvested rice field:田んぼ stretches out:広がっている a vast expanse of「非常に大きな、広大な」という領域を表す表現です。組み合わせると「かられた田んぼが一面に広がっている」を表現できます。 例 a vast expense of ocean:大海原 People here usually plant rice fields in spring and harvest in autumn. ここらの人は通常、春に田を植えて秋に収穫するんだ。 ご参考になれば幸いです。
「録画されたり、撮影された映像」は上記のように表現します。 video clip, film clip, movie clip とも言われます。 recorded footage は未編集の録画映像のことで、 clip は編集されて短くなったものを指します。 例文 The TV news played recorded footage of a tornado’s aftermath. テレビのニュースでは竜巻が去った後の余波の録画映像を放送した。 またカメラの機能としての録画、ビデオ機能は英語では video といいます。 例文 Let’s take a short video here! ここでちょっとムービーを撮ろう! Take a video on my phone. スマホでムービーを撮る。 ご参考になれば幸いです。
「私は彼女のてきぱきと家事をこなす能力を尊敬してる。」は上記のように表現します。 日本語のてきぱきという擬態語表現は英語にはありません。ここでの「てきぱき」は「効率的」や「早く」の意味だと思いますので、effectively 「効率的に」という副詞を使います。 家事は英語で household chores や house chores といいます。 例文 A: How to make house chores easier? どうやったら家事を簡単にできるの? B: That’s easy. Make your husband do them. 簡単よ。旦那さんにさせればいいのよ。 There are some people who are good at house chores. 家事が得意な人も存在する。 また、「見習いたい」は実際に学ぶというよりは「尊敬する」respect を使った方が日本語のニュアンスにあっていると思います。 ご参考になれば幸いです。
fire is lit で「火がともる、火が付く」という意味です。 under someone 「誰かの下に」という表現を付け加えると、「火をつけられている状態」を表し、「人に火をつける」、「はっぱをかける」といったモチベーションを与えたり、誰かを動機づける、行動を促す、という意味になります。 例文 You lit a fire under yourself, so you can study harder. おしりに火がついたからもっと勉強できるよ。 The coach tried to lit a fire under the team in his breaktime speech. コーチは休憩中の声掛けで、チームに火をつけた。 ご参考になれば幸いです。