プロフィール
Illinois_2024
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド1年、フランス2年、スイス2年留学歴あり
自己紹介
2024年11月~現在 アメリカイリノイ州在住
どうぞよろしくお願いいたします。
1. I saw ~ for the first time in a while. 「久しぶりに見かけた」は上記のように表現します。 saw は see 「見る」の過去形で「見た」という意味です。for the first time in a while は直訳すると「少しの間で初めて」という意味で「久しぶりに」を表すフレーズとしてよく使われます。 例文 I saw that bird for the first time in a while. あの鳥を久しぶりにみたよ。 2. It's been a while since I last saw ~. It's been a while はこちらも1と同様「久しぶりに」というフレーズです。since は「~して以来」という意味で、 I last saw 「最後に見た」をつけることで、「最後に見て以来、少し時間がたった=久しぶりに見かけた」という表現ができます。 例文 It's been a while since I last saw that bird. あの鳥を久しぶりにみたよ。 ※It's been a whileの例文 A: Hey! It’s been a while! やっほー、久しぶりだね! B: Yeah, how’s you been? そうだね。最近何してたの? how’s you been?:最近どうしてた?何してた? ご参考になれば幸いです。
「顔に髪がくっついた」を英語で言うと、上記のように表現できます。get には「得る」の他に「~な状態になる」という意味があります。get stuck で「くっついた(状態)」を表します。また英語では髪や顔のことを述べる際に「誰の」髪、顔なのか述べる必要があります。日本語ではいちいち「私の~」とはいわないので省略しがちですが、省略してしまうと不自然な英語になるので注意が必要です。 例文 My wet hair got stuck in the bathtub. 私の濡れた髪がバスタブにくっついている。 wet:濡れた bathtub:バスタブ I don't like my hair got stuck to my face! 私、髪が顔にくっつくの嫌い! ご参考になれば幸いです。
「助監督」は英語で assistant director と言います。director が「監督」、助監督は監督のアシスタントという立ち位置です。 例 Becoming a film director is challenging, so I'm aiming to become an assistant director instead. 映画監督になるのは難しいので代わりに、助監督を目指しています。 become は「~になる」という意味です。職業や状態などを述べるときに使います。 challenging には「挑戦」のほかに「困難な、難しい」といった意味があります。aim to を使うと「~を目指す」を表現できます。instead は「代わりに」という意味があります。 例文 I am working as an assistant director. 私は助監督として働いています。 ご参考になれば幸いです。
1. get through the darkness 闇を抜ける get through 「~を抜ける」で、the darkness 「闇」という意味です。組み合わせて「闇を抜ける」を表現できます。the darkness は困難な状況という意味での「闇」や文字通り暗闇の「闇」など広範囲で使用できます。 例文 We need to get through the darkness. 私たちは闇を抜ける必要がある。 We need to get out of this darkness! この暗闇から抜けださなきゃ! get out of:抜け出す 2. overcome this darkness 闇を克服する、闇を抜ける overcome は困難な状況を「克服する」「乗り越える」という意味の単語です。ここでは「問題や困難を解決し、立ち直ることで闇から抜ける」といったニュアンスが含まれます。 We need to overcome this darkness. 私たちはこの闇を乗り越える必要がある。 ご参考になれば幸いです。
on the same page には「同じ考えである」や「共通の理解をもっている」という意味があります。when we talk 「話すとき」を入れることで「話しているときに意見が食い違う」、「話のレベルがちがう」ことを表現できます。 例文 I feel like we're not on the same page when we talk. あなたとは話のレベルが合わないみたい。 直訳すると「私たちは話のレベルが違う」つまり「あなたとは話のレベルが合わない」と表現できます。I feel like は「~と感じる、~みたい」という意味です。「合わない」と感じていることを強調できる言い方で、かつ少しやわらかい言い回しです。彼氏に意見を伝えるにはピッタリだと思います。 ご参考になれば幸いです。