kyokaさん
2024/09/26 00:00
顔に髪がくっついた を英語で教えて!
洗面所で、親に「顔に髪がくっついた」と言いたいです。
回答
・My hair is stuck to my face.
・My hair is plastered to my face.
「髪が顔に張り付いちゃった!」という感じです。汗や雨、湿気などで髪が顔にペタッとくっついて、ちょっと不快だったり、見た目が気になったりする時に使います。
例えば、運動後や蒸し暑い日、泣いた後など、日常のちょっとした困った状況で気軽に使えるフレーズです。深刻な悩みというよりは、「あーもう!」といった軽いニュアンスです。
Ugh, my hair is stuck to my face.
うわ、髪の毛が顔に張り付いちゃった。
ちなみに、"My hair is plastered to my face." は、汗や雨で髪が顔にべったり張り付いて、もう最悪!って感じの時に使える表現だよ。夏の暑い日や、スポーツで汗だくになった後、急な雨に降られた時なんかに「見てよ、髪が顔に張り付いちゃって…」みたいに、ちょっとユーモアを交えて言える便利なフレーズなんだ。
Ugh, my hair is plastered to my face.
うわ、髪が顔にべったりくっついちゃった。
回答
・My hair got stuck to my face.
「顔に髪がくっついた」を英語で言うと、上記のように表現できます。get には「得る」の他に「~な状態になる」という意味があります。get stuck で「くっついた(状態)」を表します。また英語では髪や顔のことを述べる際に「誰の」髪、顔なのか述べる必要があります。日本語ではいちいち「私の~」とはいわないので省略しがちですが、省略してしまうと不自然な英語になるので注意が必要です。
例文
My wet hair got stuck in the bathtub.
私の濡れた髪がバスタブにくっついている。
wet:濡れた
bathtub:バスタブ
I don't like my hair got stuck to my face!
私、髪が顔にくっつくの嫌い!
ご参考になれば幸いです。
Japan