Shiori

Shioriさん

2024/08/30 17:01

お鼻とお鼻ががくっついた! を英語で教えて!

子供、赤ちゃんをあやす時に「お鼻とお鼻がくっついた!」と遊ぶのですが、何と言ったらよいでしょうか。
赤ちゃんと自分や、赤ちゃんとぬいぐるみのお鼻同士をくっつける遊びです。

1 26
takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/04 11:45

回答

・Nose to nose!
・Our noses are touching!

1. Nose to nose!
お鼻とお鼻がくっついた!
※シンプルでわかりやすい表現です。

この表現は、特に子供同士や親子の間で使われることが多いです。かわいらしい表現です。
Face to face:面と向かって という表現と似ています。
例文
Nose to nose! Look at us!
お鼻とお鼻がくっついた!見て見て!

2. Our noses are touching!
私たちのお鼻が触れているよ!
※もう少し解像度をあげた表現です。

この表現は、具体的に「触れている」という動作を強調しています。
例)Our cheeks are touching!
頬が触れているよ!

また、togetherを使う表現もあります。
例)Our noses are together!
私たちの鼻がくっついている!

是非使ってみてください!

役に立った
PV26
シェア
ポスト