Shiori

Shioriさん

Shioriさん

お鼻とお鼻ががくっついた! を英語で教えて!

2024/08/30 17:01

子供、赤ちゃんをあやす時に「お鼻とお鼻がくっついた!」と遊ぶのですが、何と言ったらよいでしょうか。
赤ちゃんと自分や、赤ちゃんとぬいぐるみのお鼻同士をくっつける遊びです。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/04 11:45

回答

・Nose to nose!
・Our noses are touching!

1. Nose to nose!
お鼻とお鼻がくっついた!
※シンプルでわかりやすい表現です。

この表現は、特に子供同士や親子の間で使われることが多いです。かわいらしい表現です。
Face to face:面と向かって という表現と似ています。
例文
Nose to nose! Look at us!
お鼻とお鼻がくっついた!見て見て!

2. Our noses are touching!
私たちのお鼻が触れているよ!
※もう少し解像度をあげた表現です。

この表現は、具体的に「触れている」という動作を強調しています。
例)Our cheeks are touching!
頬が触れているよ!

また、togetherを使う表現もあります。
例)Our noses are together!
私たちの鼻がくっついている!

是非使ってみてください!

1 16
役に立った
PV16
シェア
ツイート