プロフィール
Illinois_2024
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド1年、フランス2年、スイス2年留学歴あり
自己紹介
2024年11月~現在 アメリカイリノイ州在住
どうぞよろしくお願いいたします。
「刺客」は、英語で上記のように表現できます。 rival candidate で「ライバル候補」「対立候補」という意味があります。 例 I hope no rival candidates are sent by the party. このまま対立候補を立てないでほしい。 I hope :「~ほしい」「~を願う」 no ~:「一人も~ない」 are sent:送られる(受身形[ be動詞+過去分詞]で、~される) by the party:党によって ちなみに、刺客をより「戦略的におくられてきた」と強調したい場合は、 strategic opponent という表現を使うこともできます。strategic は「戦略的に」「計画的に」、opponent は「敵対している相手」という意味です。 例 I hope no strategic opponents are sent by the party. 対立候補を立てないでほしいな。 ご参考になれば幸いです。
「蒔絵」は上記のように表現します。 蒔絵は日本独自で発展した伝統芸能ですので、ローマ字で makie と言います。専門に取り扱っている場所や日本の工芸品に精通している人であれば makie で問題なく伝わると思います。 例 Do you have any makie items in this store? このお店では蒔絵の品はありますか? また、蒔絵に使用される漆は英語で Japanese lacquer 「日本のラッカー」と呼ばれ、漆器は Japanese lacquerware と呼ばれます。 例 I'm looking for traditional Japanese lacquerware with gold or silver decoration. 私は金や銀の装飾が施されている伝統的な漆器を探しています。 looking for:探している traditional :伝統的な decoration:装飾 漆や蒔絵はヨーロッパで人気がでてきており、「蒔絵は makie で、漆器は Japan というんだよ」と友達に教えてもらったときはびっくりしました。蒔絵の技術は世界で日本にしかない技術だと力説されたこともあります。 ご参考になれば幸いです。
「常緑樹 」は上記のように表現します。 evergreen には「いつまでも緑」という意味があります。 例 This area is full of evergreen trees. この辺りは常緑樹だらけですね。 area:辺り、地域 full of~:~でいっぱいの、~であふれている ちなみに紅葉は英語で autumn leaves と言います。紅葉狩りは「紅葉を見に行った」と表現するので、紅葉狩りで思ったことを言うなら、以下のように使うことができます。 I came to see the autumn leaves, but this area is full of evergreen trees! 紅葉を見に来たのに、ここは常緑樹だらけですね! ご参考になれば幸いです。
「糖尿病のけがある」は上記のように表現します。 any には「いくらか」の他にも「ひとつでも」や「あらゆる」といった意味があります。signs of は「~の兆候」や「~の表れ」という意味ですので、any sings of ~で「~の兆候がひとつでもある」を表現できます。糖尿病は英語で diabetes です。 例 Do I show any signs of diabetes? 糖尿病のけがありますか? 直訳すると「私は糖尿病の兆候をひとつでも見せていますか?」となります。 Are there any early signs of diabetes in my results? 検査結果に糖尿病の初期兆候はありますか? Are there ~「はありますか」を使うと少し丁寧、フォーマルな響きになります。early signs は「初期兆候」、 in my results は「私の検査結果」です。 ご参考になれば幸いです。
「卒倒」は英語で上記のように表現します。 「意識が亡くなった」状態を表すことから、「意識を失う」や「寝落ちする」、「亡くなる」など文脈によっていろいろな意味がとれる表現です。 例文 I almost passed out! 卒倒するかと思ったよ。 almost:もうすこしで~しそうだった I was so shocked, I thought I would pass out! すごく驚いて、卒倒するかもと思ったよ! shocked :驚く I thought: I think の過去形、~と思った *ここでの would は推量の意味で「~かもしれない」を表します。 ご参考になれば幸いです。