プロフィール

英語系資格

英検準1級

海外渡航歴

アイルランド1年、フランス2年、スイス2年留学歴あり

自己紹介

2024年11月~現在 アメリカイリノイ州在住
どうぞよろしくお願いいたします。

0 140
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「没後」は上記のように表現します。 posthumous は「死後に起こる」や「死後に与えられる」という意味があります。 例文 The actor was never famous during his lifetime, but I hope he becomes popular posthumously. ずっと有名にはなれなかったけど、没後人気が出るといいね。 actor:俳優 never famous:一度も有名ではない(never 「一度もない」+famous 「有名」) during his lifetime:彼が生きている間 I hope:~だといいね becomes popular:人気になる 上記の例文は俳優が男性の場合を想定しています。もし女性であれば、actor をactress に変え、his の部分を her に入れ替えてください。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 209
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. authenticity は「真性の」「本物の」という意味です。 例 You’d better verify the authenticity of this contract. この契約書の真正性を確認したほうがいいよ。 You’d better: you should better の省略形です。「~したほうがいい」と強めに助言する際に使う表現です。 verify:証明する、真実かどうか立証する the authenticity of~:~の真正性 this contract:この契約書 2. validity は「有効性」「効力」という意味です。 例 You should confirm the validity of this contract. この契約書の有効性を確認したほうがいいよ。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 78
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「牧童」は、英語で上記のように表現できます。 cow は「牛」、herd は「ヒツジや牛など家畜の世話をする」という意味があります。cowherd は牛を飼ったり管理したりする職業の人を指します。田舎の牧場で牛を飼育することに特化した職業のことで、文学作品や専門的な分野で目にする単語です。 例 I'm a cowherd. 私は牧童です。 I work as a cowherd. 私は牧童として働いています。 work as~:~として働く 一般的には、農場で働く人は rancher や farmer と呼ばれることが多いです。こちらはカジュアルな会話でもよく耳にする表現です。 例 There are many farmers around here. この辺りにはたくさん農家がある。 He works here as a rancher. He loves animals. 彼は牧場主としてここで働いてるよ。動物が大好きなんだ。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 453
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. print 「印刷する」という意味です。コンビニや空港などで機械を使って印刷するタイプの「発券」を指します。 例 You can print the ticket at a convenience store. コンビニでチケットを印刷できるよ。 The Shinkansen ticket I booked online can be printed at a convenience store. ネットで予約した新幹線のチケットは、コンビニで発券できるよ。 I booked online:私がネットで予約した can be printed:発券できる( can +受身形=発券されることができる) 2. pick up 「受け取る」という意味です。印刷されたチケットなどをカウンターなどで受け取るような状況での「発券」を表現できます。 例 You can pick up the ticket at a convenience store. コンビニのレジでチケットを受け取れるよ。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 185
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「腹具合」は、英語で上記のように表現できます。 stomach は「お腹」「胃」、condition は「コンディション」「調子」の意味です。 例 Sorry, my stomach condition isn’t great today. ごめん、今日はあまりお腹の調子がよくないんだ。 もしくは上記の例を縮めて、以下のように表現することもできます。 Sorry, my stomach isn’t feeling great today. I'll stay at home today. ごめん、今日はあまりお腹の調子がよくないんだ。今日は家にいるよ。 feel great:「調子がいい」 ご参考になれば幸いです。

続きを読む