プロフィール
ynishi28
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
私は日本語と英語の両方を母語とし、10年以上にわたり、さまざまな職場環境で日英両言語の翻訳および通訳業務を経験してまいりました。
1. pour down 「降り注ぐ」という意味で、主に雨や光が大量に降り注ぐイメージを説明するときに使います。 例文 The rain poured down from the sky. 雨が空から降り注いだ。 2. shower down 「降り注ぐ」と同じニュアンスで、雨や雪が降る状況に限らず、光や星のように散りばめられるようなものに対して使われます。 例文 Stars showered down from the sky. 星が空から降り注いだ。 pour downは、特に何かが大量に降ってくるときに使われる表現で、shower downは、降り注ぐイメージがより柔らかく、広がる感じが強い表現です。 ご参考になれば幸いです!
「踊り明かす」は、上記のように表現できます。 「一晩中踊り続ける」という意味で、Let’s は「〜しよう」という提案を表す表現です。dance は「踊る」という動詞です。night awayは、単独で使う場合、アクティビティを「夜の間続けて行う」というニュアンスになります。 例文 A : Let’s dance the night away at the party! 今夜のパーティーは踊り明かそう! B : Yeah ! I’m ready ! そうね! 準備はできてるよ! このフレーズは、英語の会話でも非常にポジティブでエネルギッシュな印象を与えるので、楽しい場面で使うと効果的です。 ご参考になれば幸いです。
「三つ折り」は、上記のように表現できます。 1. three fold 「三回折る」という表現です。 例文 Please fold the filled out form into three fold and send it in an envelope. 記入済みの用紙は三つ折りにして、封筒に入れて送ってください。 2. folded into thirds 「三つ折りにした」という意味で、書類を三等分に折った状態を表します。 例文 Make sure to send the completed form folded into thirds. 記入済みのフォームは三つ折りの状態で送ってください。 ご参考になれば幸いです。
「伝授する」は、上記のように表現できます。 1. teach 「教える」という意味で、学問や技術を他の人に伝える時に使います。具体的な方法や知識を伝える場合に使います。 例文 I will teach you how to defend yourself from suspicious people. 不審者撃退法を教えるよ。 2. pass down 「受け継ぐ、伝える」という意味で、主に世代間で知識や技術を引き継ぐ際に使います。歴史や家族の伝統など、時間をかけて伝えられるものにも使います。 例文 I will pass down the secret techniques of self defense. 私が不審者撃退法を伝授するよ。 また、teach は広い範囲で使える表現ですが、pass down は特に長い時間をかけて伝えられるものに使います。 ご参考になれば幸いです。
「伸びたい放題」は、上記のように表現できます。 1. growing wild 「野生のように伸びる」という意味で、手入れされていない状態で自然に伸びる様子を指します。 例文 The grass in the garden is growing wild. 庭の草が伸びたい放題で生えている。 2. growing out of control 「制御できずに伸びている」という意味で、伸びすぎている様子を強調する際に使います。 例文 His beard is growing out of control. 彼の髭は伸びすぎて手がつけられない。 また、growing wild という表現は、植物に使われることが多いですが、人や動物の行動にも比喩的に使うことができます。 例えば、wild behavior は「手がつけられない行動」を指します。 ご参考になれば幸いです。