Giuliaさん
2023/07/31 16:00
踊り明かす を英語で教えて!
パーティーで、友人に「今夜は踊り明かそう」と言いたいです。
回答
・dance the night away
・We danced all night long.
「dance the night away」は、「一晩中踊り明かす」という意味。ただ踊るだけでなく、「時間を忘れるくらい、最高に楽しくてエネルギッシュに踊り続ける」というワクワクしたニュアンスです。
結婚式の二次会やパーティー、クラブ、ライブなどで「今夜は朝まで踊って楽しむぞ!」と言いたい時にぴったりのフレーズです!
Come on, let's dance the night away!
さあ、今夜は踊り明かそうよ!
ちなみに、「We danced all night long.」は「一晩中踊り明かしたよ!」という感じで、単に事実を伝えるだけでなく、最高に楽しかった!という高揚感や、特別な夜だったという余韻がこもった表現です。パーティーやイベントの後、その楽しさを誰かに伝える時にピッタリですよ。
Let's dance all night long!
今夜は踊り明かそう!
回答
・Dance the night away
「踊り明かす」は、上記のように表現できます。
「一晩中踊り続ける」という意味で、Let’s は「〜しよう」という提案を表す表現です。dance は「踊る」という動詞です。night awayは、単独で使う場合、アクティビティを「夜の間続けて行う」というニュアンスになります。
例文
A : Let’s dance the night away at the party!
今夜のパーティーは踊り明かそう!
B : Yeah ! I’m ready !
そうね! 準備はできてるよ!
このフレーズは、英語の会話でも非常にポジティブでエネルギッシュな印象を与えるので、楽しい場面で使うと効果的です。
ご参考になれば幸いです。
Japan