ricchan

ricchanさん

2024/04/16 10:00

朝まで語り明かす を英語で教えて!

たまに友達と話が徹夜で盛り上がるので、「友達と朝まで語明かした」と言いたいです。

0 90
furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 09:16

回答

・Talk with friends until morning
・Stay up all night talking with friends
・Chat with friends until dawn

1. Talk with friends until morning
朝まで友達と話す

「talk with friends」で「友達と話す」という意味になります。友達と2人で話す場合は「talk with my friend」と「friend」を単数形にします。
「until morning」を使って「朝まで」という表現になります。

I was talking with my friend until morning.
友達と朝まで語り明かした。


2. Stay up all night talking with friends
徹夜で友達と話す

「朝まで」、という表現以外に「徹夜で」という言い方で文を作ることも可能です。
「徹夜で」は「stay up all night」と言います。

I stayed up all night talking with friends.
徹夜で友達と語り明かした。


3. Chat with friends until dawn
夜明けまで友達と話す

「朝まで」、「徹夜で」以外には「夜明けまで」という言い回しもできます。
「until dawn」で「夜明けまで」という意味になります。
また「話す」は「talk」以外に「chat」という単語も使えます。よりカジュアルな話の時に使うことが多いです。

I'm sleepy because I was chatting with friends until dawn.
夜明けまで友達と話して眠い。

役に立った
PV90
シェア
ポスト