Umeko

Umekoさん

2024/08/28 00:00

語り明かす を英語で教えて!

合宿先で、友達に「今夜は語り明かすよ」と言いたいです。

0 248
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・talk all night long
・stay up all night talking

「一晩中ずっと話す」「夜通し語り明かす」という意味です。話が尽きないほど盛り上がったり、大切な話を時間を忘れて夢中でしている、というポジティブで楽しいニュアンスで使われます。

親しい友達や恋人とのおしゃべり、久しぶりに会った家族との会話など、時間を忘れて語り合いたいシチュエーションにぴったりです。

Let's talk all night long tonight!
今夜は語り明かそうよ!

ちなみに、「stay up all night talking」は、ただ徹夜で話すだけでなく「話が尽きなくて、気づいたら朝だった!」というワクワクしたニュアンスです。親友との旅行、恋人との電話、修学旅行の夜など、時間を忘れるほど夢中で語り明かす楽しいシチュエーションで使えますよ。

Let's stay up all night talking tonight!
今夜は語り明かそうよ!

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 23:55

回答

・talk the night away
・stay up late at night and do girls talk

1. talk the night away
talk = 「お喋りする」「語る」
night away = 「夜通し」「一晩中」
night away は直訳すると「夜が去る」というような意味ですよね。そこから「夜明けまで」つまり「夜通し」と解釈することが出来ます。


Let’s talk the night away tonight.
今夜は語り明かそう。

2. stay up late at night and do girls talk.
stay up late at night = 「夜更かしする」
do girls talk = ガールズトーク/恋バナする
これらを掛け合わせ、「今夜は一晩中ガールズトークしよう」と表現することができます。


We gonna stay up late last night and do girls talk tonight.
今夜は夜更かししてガールズトークしよう。

役に立った
PV248
シェア
ポスト