Carolinaさん
2024/10/29 00:00
手の内を明かす を英語で教えて!
隠していた能力や秘策を見せる時に「手の内を明かす」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・show one's hand
・show one's cards
show one's hand
手の内を明かす
show は「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「示す」などの意味も表せます。また、hand は「手」という意味を表す名詞ですが、「手の内」というニュアンスも表現できます。
I’m gonna show my hand later, so could you wait a little while?
(後で手の内を明かしますので、少しお待ちください。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
show one's cards
手の内を明かす
card は「札」「カード」「クレジットカード」「トランプ」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「手の内」という意味も表せます。
I can't show my cards definitely.
(絶対に手の内は明かせない。)