プロフィール
ynishi28
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
私は日本語と英語の両方を母語とし、10年以上にわたり、さまざまな職場環境で日英両言語の翻訳および通訳業務を経験してまいりました。
「どんなレシピがいいかな」は、上記のように表現できます。 What kind of は、「どんな」「どの種類」または、「どのタイプ」と言う意味を表現します。具体的な選択肢を尋ねる時に便利な表現です。Would be good は、「良いかもしれない」「適切かもしれない」というニュアンスがあり提案や相談の場面で使います。 例文 A: I want to make something for the class. What kind of recipe would be good? クラスのために何か作りたいんだけど、どんなレシピがいいかな? B: How about a simple dessert? 簡単なデザートはどうかな? What kind of は、物や種類だけでなく、特徴や性格について尋ねる時にも使えます。 例文 What kind of person are you? あなたはどんな人ですか? What kind of student are you? どんな学生ですか? 参考になれば幸いです。
「心がこもっている感じ」は、上記のように表せます。 sincere は「誠実な」「心からの」という意味を持つ形容詞で、相手の行動や言葉に真心を感じるニュアンスを表現します。 例文 A: I made this for you. これ、君のために作ったんだ。 B: It feels sincere, and I’m so happy. 心がこもっている感じがして嬉しいよ。 * sincere は、真心を込めた態度や気持ちを表す際に使える便利な表現です。It feels~ を使うことで、「~な感じがする」と柔らかく伝えることができます。 * 同じような意味で heartfelt「心からの」 という単語も使えます。 参考になれば幸いです!
「じゃあ、見てみて」は、上記のように表現します。 Why don’t you~? は「~してみたらどう?」という提案や促しを表すフレーズで、友人に何かを勧める際に使われます。 カジュアルな表現としてよく使います。 例文 A: I’m not sure about this movie. この映画どうかな? B: Why don’t you watch it? It’s really good! じゃあ、見てみてよ!すごくいい映画だよ! 他にもカジュアルに「見て」を伝えたい場合は、Check it out! 「見てみな!」 「ほら、これ!」とい表現が使えます。 参考になれば幸いです!
「出迎えてくれた」は、上記のように表せます。 greeted は「迎える」また「挨拶をする」という意味の動詞です。特に「会うために迎えに行く」行為を指すことが多いです。一方、welcomed は「歓迎する」という意味ですが、少しフォーマルで、温かい歓迎を示すニュアンスがあります。 例文 The one who greeted us was our dog. 出迎えてくれたのは私たちの犬です。 例文 The staff welcomed us with warm smiles. スタッフが温かい笑顔で迎えてくれました。 また、welcomed は、公式な場面やビジネスシーンでもよく使われます。 用途に応じて使い分けると良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
「次のショーに出ませんか?」は、上記のように表せます。 Would you like to〜 は「〜しませんか?」「〜どうですか?」または 「〜いかがですか?」という丁寧で控えめな提案や勧誘を表現するフレーズです。be in the show は「ショーに出る」という意味を持つ表現で、be in は「〜に参加する」「出演する」というニュアンスがあります。 例文 A: Would you like to be in the next show? 次のショーに出ませんか? B: Really? I’d love to! 本当ですか?ぜひ出たいです! * Would you like to〜 は、レストランやカフェでもよく使われます。 例) Would you like to have some coffee? コーヒーはいかがですか? 参考になれば幸いです。