wakanyan

wakanyanさん

2024/09/26 00:00

心がこもっている感じ を英語で教えて!

家で、友人に「心がこもている感じがして嬉しい」と言いたいです。

0 375
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・You can tell a lot of thought and care went into it.
・It feels so heartfelt.

「すごく考えられて作られているね」「丁寧に作られているのが伝わってくる」という意味の褒め言葉です。

手作りのプレゼント、心のこもった料理、細部まで作り込まれた作品など、作り手の努力や愛情、こだわりが感じられるものに対して使えます。相手の頑張りを認める、温かいニュアンスのフレーズです。

Wow, thank you for this gift! You can tell a lot of thought and care went into it, and that makes me so happy.
わあ、プレゼントありがとう!すごく心のこもっているのが伝わってきて、本当に嬉しいよ。

ちなみに、「It feels so heartfelt.」は、誰かの言葉や行動が「すごく心のこもった感じがする」「本当に心から言ってくれてるのが伝わる」と感動した時に使う表現だよ。プレゼントや手紙をもらった時、励まされた時なんかに「ジーンときた」「胸に響いた」という気持ちを伝えるのにぴったり!

Thank you for this gift. It feels so heartfelt.
このプレゼントありがとう。心がこもっている感じがして嬉しいよ。

ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 19:06

回答

・It feels sincere

「心がこもっている感じ」は、上記のように表せます。

sincere は「誠実な」「心からの」という意味を持つ形容詞で、相手の行動や言葉に真心を感じるニュアンスを表現します。

例文
A: I made this for you.
これ、君のために作ったんだ。
B: It feels sincere, and I’m so happy.
心がこもっている感じがして嬉しいよ。

* sincere は、真心を込めた態度や気持ちを表す際に使える便利な表現です。It feels~ を使うことで、「~な感じがする」と柔らかく伝えることができます。
* 同じような意味で heartfelt「心からの」 という単語も使えます。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV375
シェア
ポスト