Akane Hさん
2023/11/14 10:00
ちょっと匂ってくる感じする を英語で教えて!
ニンニク入りの料理を食べた後で、「ちょっと匂ってくる感じする」と言いたいです。
回答
・It smells a bit off.
・It has a bit of a funky smell.
・It has a slight whiff to it.
After eating a garlic dish, you might say: I think my breath smells a bit off.
ニンニク入りの料理を食べた後、「ちょっと息が臭ってくる感じがする」と言うかもしれません。
「It smells a bit off.」は「少し異臭がする」という意味です。主に食品や飲み物が腐り始めたときや、新鮮さを失ったときに使います。また、物理的な臭いだけでなく、何かがおかしい、何かが間違っているという比喩的な意味でも使用されます。例えば、人や状況に対して何か不審な点、怪しい点があると感じたときにも使えます。
After eating this garlic dish, it has a bit of a funky smell.
このニンニク入りの料理を食べた後、ちょっと匂ってくる感じがします。
After eating a garlic-infused dish, you might say: It has a slight whiff to it.
ニンニク入りの料理を食べた後で、「ちょっと匂ってくる感じがする」と言います。
It has a bit of a funky smellは何かが少し変な匂いがする、または期待外れの匂いがすることを表す一方、It has a slight whiff to itは何かがほんのりと匂いがすることを指す。前者は匂いが不快かもしれない場合に使われ、後者は匂いがそれほど強くないか、または特定の匂いが感じられる場合に使われます。
回答
・My breath smells a bit.
・I have a little bad smell.
「ちょっと匂ってくる感じ(が)する」は上記の表現があります。
1. smell は「~が匂う」を意味する動詞で「臭い」と言いたい際に使います。
自動詞ではその単語自体で「嫌な匂いがする」を意味します。
「My breath smells.」は「私の息が臭い、匂う」です。
今回は a bit を付けているので「少し匂う」という緩和のニュアンスを含みます。
a bit は「僅かに~」「ほんのり~」を意味する表現で a bit more だと「もう少しだけ~」を意味します。
→ I want to eat a bit more.
もう少しだけ食べたい。
2. 「have +名詞」で「~の状態です」を意味します。
「I have a little bad smell.」は「私は少し匂います」です。
つまり、私は少し臭い(状態な)ことを表します。
名詞の smell は基本的に「香り」の意味で使いますが「悪臭」の意味もあります。
また a little と a bit は類義語で「少しだけ~」を意味する表現です。
→ I'm going to sleep a little / bit more.
あと少しだけ眠ります。
例文
His breath smells and I can't stand it.
彼の悪臭に耐えられません。
I took a shower because my body smelled a little / bit.
体が少し匂ったのでシャワーを浴びました。