Akane H

Akane Hさん

2023/11/14 10:00

ちょっと匂ってくる感じする を英語で教えて!

ニンニク入りの料理を食べた後で、「ちょっと匂ってくる感じする」と言いたいです。

0 177
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 00:00

回答

・It smells a bit off.
・It has a bit of a funky smell.
・It has a slight whiff to it.

After eating a garlic dish, you might say: I think my breath smells a bit off.
ニンニク入りの料理を食べた後、「ちょっと息が臭ってくる感じがする」と言うかもしれません。

「It smells a bit off.」は「少し異臭がする」という意味です。主に食品や飲み物が腐り始めたときや、新鮮さを失ったときに使います。また、物理的な臭いだけでなく、何かがおかしい、何かが間違っているという比喩的な意味でも使用されます。例えば、人や状況に対して何か不審な点、怪しい点があると感じたときにも使えます。

After eating this garlic dish, it has a bit of a funky smell.
このニンニク入りの料理を食べた後、ちょっと匂ってくる感じがします。

After eating a garlic-infused dish, you might say: It has a slight whiff to it.
ニンニク入りの料理を食べた後で、「ちょっと匂ってくる感じがする」と言います。

It has a bit of a funky smellは何かが少し変な匂いがする、または期待外れの匂いがすることを表す一方、It has a slight whiff to itは何かがほんのりと匂いがすることを指す。前者は匂いが不快かもしれない場合に使われ、後者は匂いがそれほど強くないか、または特定の匂いが感じられる場合に使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/26 10:58

回答

・My breath smells a bit.
・I have a little bad smell.

「ちょっと匂ってくる感じ(が)する」は上記の表現があります。

1. smell は「~が匂う」を意味する動詞で「臭い」と言いたい際に使います。
自動詞ではその単語自体で「嫌な匂いがする」を意味します。

「My breath smells.」は「私の息が臭い、匂う」です。
今回は a bit を付けているので「少し匂う」という緩和のニュアンスを含みます。
a bit は「僅かに~」「ほんのり~」を意味する表現で a bit more だと「もう少しだけ~」を意味します。
→ I want to eat a bit more.
もう少しだけ食べたい。

2. 「have +名詞」で「~の状態です」を意味します。
「I have a little bad smell.」は「私は少し匂います」です。
つまり、私は少し臭い(状態な)ことを表します。

名詞の smell は基本的に「香り」の意味で使いますが「悪臭」の意味もあります。

また a little と a bit は類義語で「少しだけ~」を意味する表現です。
→ I'm going to sleep a little / bit more.
あと少しだけ眠ります。

例文
His breath smells and I can't stand it.
彼の悪臭に耐えられません。

I took a shower because my body smelled a little / bit.
体が少し匂ったのでシャワーを浴びました。

役に立った
PV177
シェア
ポスト