Tamachanさん
2024/04/16 10:00
声がこもって具合悪そうに聞こえる を英語で教えて!
仮病を使って休むときは「布団の中に入って土下座した状態で電話するといい」と言われたので「声がこもって具合悪そうに聞こえるのですね!」と言いたいです。
回答
・Your voice sounds muffled and you seem sick.
A:You should call while kneeling down and covering yourself with the blanket.
布団の中に入って土下座した状態で電話するといいよ。
B:So your voice sounds muffled and you seem sick!
そうすると声がこもって具合が悪そうに聞こえるのですね!
「(声が)こもった」は英語で「muffled」と言います。「〜に聞こえる」という意味の「sound」をつけて「sounds muffled」で「こもって聞こえる」という意味になります。「seem」は「〜のように見える、思われる」という意味です。「sick」は「具合が悪い」という形容詞です。
「土下座」は英語でも「Dogeza」という場合もありますが、英語で説明する場合は「ひざまづく」という意味の「kneel down」が近い意味になります。「布団の中に入って」は「cover with the blanket」と表現できます。